UP week 6: Gdansk to Morag

Article in: English / Deutsch / Français

UP week Love

 

Journal de bord / Log book / Logbuch 

W6
D39, 08/06: 17km; Gdańsk, Sobieszewo
budget: –

D40, 09/06: 14km; Gdańsk, Mikoszewo
budget: 2,06€ ferry Gdańsk-Mikoszewo
1,88€ water, bread

D41, 10/06: 18km; Jantar, Stegienka, Globica, Rybina, Tujsk, Stobiec, Chelmek-Osada
budget: 3,71€ water, cheese

D42, 11/06: 16km; Marzecino, Nowinki, Stobna, Kepki, Bielnik Drugi
budget: 4,46€ water, bread, tomatoes, cheese prunes

D43, 12/06: 20km; Bielnik Pierwszy, Elblag, Gronowo Górne, Przezmark
budget: 26,22€ pizzabread, water, oats, raisins, dry apricots, bread, cheese, chocolate, prunes, muffins, mangoes, soup, nectarines, tomatoes, peppers

D44, 13/06: 13km+4km spontaneous hitch-hike; Nowina, Przezmark, Pilona, Myślecin, Weklice, Aniolowo, Marianka, Paslek
budget: 1,48€ water, chocolate

D45, 14/06: 21km; Rogajny, Surowe, Kwitajny, Kalnik, Królewo
budget: 1,21€ water, bread

D46, 15/06: 7km; Morag
budget: 41,24€ hotel Morag

 

Kilometer total: 130km
budget total: 82,26€
Comment: currency 1€=3,88Zt

 

UP week 6 shelter
Bus stop are good shelters for a lunch break

 

English:

Evening of the 11th of June, after several kilometers on the sideway of busy roads, we reached the little town of Bielnik Drugi. When we where ready to hit the road again after buying some bottles of water, an old man full of energy came to us to talk. At first, tired and unable to speak Polish, we we’re not in the mood for a chitchat. Hopefully the road teached us how to stay open to the surrounding world and this time again that was a bliss. After a couple of words and a lot of gestures, the man lead us to a small wooden hut to spend the night. Really worried about our heavy luggage he offered us to stay more, but the way is still long and the time goes by fast. We shared a couple of beers and we went to sleep, savored the delight of a night without tent building.
In fact this week destiny was very kind with us. Two days later, while the weather was constantly shifting between heavy rain and black sky, we found a perfect wooden shelter at a lake. We where already picturing ourselves sleeping on a flooded ground, but we finally enjoyed a very calm evening, watching titmice passing through our one night house.
When you are on the road for a long time, sooner or later you will face this kind of strange strokes of fate. Lots of long distance traveler are amazed by the destiny which always seems to send you some help when you are in trouble.
For the more sceptic of us, who laugh at every kind of magic thinking, there is still a lesson to be drawn from this. Always keep hope. It’s true, sometimes life strike you hard and doubt is growing inside us, but if we keep walking, if we keep trying without rest, we might find the way to the light.

 

UP week Sleeping

UP week Sleeping anywhere
You have to learn to sleep anywhere when you are an hobo

 

Deutsch:

Am Abend des 11. Juni, nach vielen Kilometern an der Seite vielbefahrener Straßen, erreichten wir den kleinen Ort Bielnik Drugi. Gerade nachdem wir ein paar Flaschen Wasser kauften und zurück auf die Strecke wollten, sprach uns ein älterer Mann mit leuchtenden Augen voller Interesse an. Im ersten Moment, müde und nicht der Polnischen Sprache fähig, waren wir nicht in der Stimmung für einen Plausch. Glücklicherweise lernte uns die Straße immer offen zur Welt zu bleiben und dieses Mal war eine besondere Freude. Nach einigen Wörtern und viel mit Händen und Füßen, bezeichnete uns der Mann mitzukommen und führte uns zu einer kleinen Holzlaube für die Nacht. Sehr besorgt aufgrund unseres schweren Gepäcks eröffnete er uns mehrmals die Möglichkeit gern auch länger zu bleiben, doch der Weg ist noch weit und Zeit sitzt uns im Nacken. Wie tranken gemeinsam ein paar Bier und schliefen tief und fest, genossen den Komfort einer Nacht ohne den üblichen Zeltaufbau.
Genau genommen spielte uns das Schicksal diese Woche wirklich gut zu. Zwei Tage später mit ständigem Wetterwechsel zwischen finsterem Himmel und starkem Regen, fanden wir ein perfekten Holzunterschlupf an einem See. Wir sahen uns schon förmlich auf komplett überschwemmten Boden zu schlafen, aber letztendlich erfreuten wir uns an einem ruhigen Abend, beobachteten Meisen, die durch unseren Unterstand flogen.
Wenn man für lange Zeit auf der Wanderung ist, wird man früher oder später dieser Art der außergewöhnlichen Schicksalsschläge begegnen. Viele Langstreckenreisende sind beeindruckt vom Schicksal, welches einem immer irgendeine Hilfe zu senden scheint, wenn man in Schwierigkeiten ist.
Für die mehr Skeptischen von uns, die über jegliches magische Denken lachen, ist es trotzdem eine Lektion, um davon gezeichnet zu sein. Behalte immer Hoffnung. Es ist wahr, manchmal trifft dich das Leben hart und Zweifel wachsen in uns, aber wir gehen weiter, wenn wir ohne Unterlass Hürden überwinden, finden wir vielleicht einen Weg ins Licht.

 

UP week Pic

 

Français:

Le 11 juin au soir, après de nombreux kilomètres en bords de routes nous sommes arrivés au village de Bielnik Drugi. Alors que après avoir achetés des bouteilles d’eau, nous nous apprêtions à reprendre la route dans le but de trouver un lieux pour planter la tente, un vieille homme plein d’énergie nous interpelle. Avec la fatigue et la barrière de la langue sur le coup nous nous sentions pas trop le courage de communiquer. Mais la route nous a appris à rester ouvert et grand bien nous en à fait car après quelques mots et gesticulations l’homme nous a conduit vers une petite habitation en bois pour y passer la nuit. Il aurait voulu que l’on y reste plus longtemps, horrifié par le poids de nos sacs, mais le voyage est encore long et le temps nous est compté. Après quelques bières partagées nous avons pu profiter d’une nuit et d’une matinée plus calme, sans tout le fatras et le stress qu’implique le bivouac en nature.
À vrai dire cette semaine le destin a été clément avec nous. Deux jours plus tard alors que le temps alterné entre pluies torrentielles et ciel noir nous avons trouvés un superbe abris de bois près d’un lac. Alors que l’on commencer déjà à s’imaginer dormir sous une pluie battante, nous avons passez une soirée calme à regarder les mésanges aller et venir dans notre maison d’un soir.
Quand on est sur la route pour une longue durée tôt ou tard l’on se retrouve confronté à ces étranges coups du destin. Pour avoir parlé à de nombreux voyageurs longues distance, beaucoup partage une sorte d’émerveillements face à ce destin qui semble toujours nous tendre la main quand les difficultés s’amoncèlent.
Pour les plus sceptiques, à qui toutes formes de pensées magiques donnent de l’urticaire, il reste quand même une leçon à retenir de tout ceci. Toujours garder espoir. Il est vrai que parfois l’adversité nous déborde, le doute alors s’insinue, mais si on garde le cap, le pas toujours solide, le vent fini toujours par tourner.

 

UP week Beers

 

Vlog only in french:

 

 


Canon EOS 200D/ EFS 24mm pancake/ EF 50mm STM
Panasonic DMC-TZ61
ipad mini4

Photoshop Express / Enlight Videoleap

UP week 5 : Gdansk city break

Article in: English / Deutsch / Français

UP week5 Sum

Journal de bord / Log book / Logbuch 

Part 1
Kilometer total: 512km

budget total: 243,68€
budget food: 162,83€
budget accommodation: 74,24€
budget others: 8,61€


W1
Bernau(Berlin) -> Szczcecin
Kilometer total: 136km
budget total: 43,65€

W2
Szczcecin Dabie -> Radzikowo(Kolobrzeg)
Kilometer total: 125km
budget total: 69,11€

W3
Kolobrzeg -> Slupsk
Kilometer total: 117km
budget total: 69,11€

W4
Slupsk -> Gdańsk
Kilometer total: 134km
budget total: 61,81€

 

 

English:

After one month and 512km of walk, one week of rest is really necessary. One week without long walk, just wandering for a few hours in the center of Gdańsk, slowly discovering one of the jewels of the Baltic Sea. A break for the body for sure, but it wasn’t vacation. We use our time wisely. Laura repaired and reinforced our tent which has a pretty weak conception around the doors. I made the video and the article of the week, but also the introduction for the vlog next week, to have a smoother return to serious business. We also took time to buy some essential equipment, like some more batteries, which felt missing during the first month.
In fact this travel stays quite exhausting even during the break, because the project demand our mind and our bodies. To produce an article and a video weekly, we have to work every single day, thinking, filming, writing and editing. It’s very stressful sometimes, but also interesting. Like Laura said in the vlog, we really enjoy the process and we decided in this article to share a bit of our creative process.

First we film and take as many pictures as possible, to have lot of raw materials. We also discuss a lot about the content trying to find ideas and thematics for every week to create link between video, pictures and text. Laura takes notes all week long to keep track of every event of the week.

In a second time, between Wednesday and Friday, I sort all the pictures and edit the selected ones on photoshop express. I try to keep my editing close to the reality, capturing and rendering as close as possible the light and color feeling of each moment. In a same time I also start to select and build up the vlog with all the video footage and it’s a very long and sometimes tedious job. After that I have to make the final cut with color balance, sounds effects and special effects; it’s very long, too. At last I write the article in French, translate it into English and give it to Laura for the check spelling and the German translation. Laura’s notes are essential here, they help me keeping the article in the reality of the week and allows me to write much more faster. As you can see it’s really good teamwork.

Finally, most of the time in our panic on Friday, we have to put everything online and it’s not an easy part. We have to upload everything, tag, link and sort all the different files with our very unstable 4G internet connection. That’s a challenge.

 

UP week5 Harbour

UP week5 crane

 

Deutsch:

Nach einem Monat und 512km des Wanderns war eine Woche Ruhepause wirklich notwendig. Eine Woche ohne lange Strecken, nur für ein paar Stunden im Zentrum von Danzig umherstreifen und gemächlich ein Schmuckstück der Ostsee kennenlernen. Mit Sicherheit war es eine Pause für den Körper, aber es war kein Urlaub. Wir nutzten unsere Zeit weise. Laura hat das Zelt repariert und verstärkt, was wirklich ein schwache Verarbeitung im Bereich der Eingänge aufweist. Ich arbeitete an dem Video und Artikel der Woche, aber auch an der Einleitung für den vlog nächster Woche, um eine entspanntere Rückkehr zu den regulären Aufgaben zu ermöglichen. Wir haben uns auch Zeit genommen unsere Ausrüstung zu verbessern und kauften mehr Akkus, die im ersten Monat deutlich fehlten.
Ehrlich gesagt bleibt die Reise auch anstrengend, wenn man eine Pause macht, denn das Projekt beansprucht unseren Geist und Körper. Für die wöchentliche Entwicklung eines Artikels und einem Video müssen wir jeden Tag werken, denken, filmen, schreiben und bearbeiten. Manchmal kann das ganz schön stressig werden, aber es ist gleichzeitig auch sehr interessant. Wie Laura im vlog es bereits sagte, genießen wir den Prozess und wir entschieden uns in diesem Artikel etwas mehr auf unsere kreative Entwicklung einzugehen.

Zuerst filmen und fotografieren wir so viel wie möglich, sodass wir eine große Menge an Material haben. Wir diskutieren auch viel über den Inhalt und versuchen Ideen und Thematiken für jede Woche zu finden, um eine Verbindung zwischen Video, Bildern und Text zu bekommen. Laura macht die ganze Woche lang Notizen, damit wir eine Übersicht über alle Ereignisse haben.

Der Zweite Schritt erfolgt zwischen Mittwoch und Freitag. Ich sortiere alle Bilder und bearbeite die Ausgewählten mit Photoshop Express. Ich versuche beim bearbeiten nah an der Realität zu bleiben, das Licht- und das Farbgefühl jedes Momentes so gut wie möglich festzuhalten und wiederzugeben. Gleichzeitig fange ich auch an für den vlog Segmente auszuwählen und aufzubauen, doch mit dem ganzen Videomaterial und es kann ein sehr langatmiger Job sein. Danach muss ich den endgültigen Schnitt mit Farbbalance, Geräusch- und Spezialeffekten machen; das dauert auch ewig. Zuletzt schreibe ich den Artikel auf Französisch, übersetze ihn auf Englisch, gebe es Laura zur Kontrolle und für die Deutsche Übersetzung. Laura‘s Notizen sind hier essentiell, sie helfen mir den Artikel im reellen Rahmen der Woche zu halten und erlauben mir viel schneller zu schreiben. Wie man sehen kann ist es sehr gute Zusammenarbeit.

Zu guter Letzt, meistens in unserer Panik am Freitag, müssen wir alles im Internet zusammenstellen und es kein einfacher Schritt. Alles muss hochgeladen, Schlagwörter gesetzt, verlinkt und sortiert werden, und das alles für die ganzen verschiedenen Dateien mit unserer sehr instabilen 4G Internetverbindung. Das ist eine Herausforderung.

 

UP week5 Memling

UP week5 Passion

UP week5 Prayer
Sculptures and paintings in the pictures of this article come from the National museum of Gdansk

 

Français:

Après un mois de marche et 512km sous les talons, une semaine de repos n‘est vraiment pas de trop. Une semaine un peu plus cool physiquement avec quelques ballades dans le centre de Gdansk pour découvrir cette fameuse ville portuaire de la baltique. Un repos pour le corps il est vrai mais pas vraiment des vacances. Nous avons en effet profités de ce moment pour effectuer de nombreuses tâches essentielles au bon déroulement de notre projet. Laura a réparée et renforcée la tente en doublant la moustiquaire autour des portes qui ont tendance à s’abîmer rapidement à cause de leurs conception un peu faiblarde. J’ai pour ma part réalisé en plus de la vidéo de la semaine, l’introduction du vlog suivant pour alléger la semaine de reprise mais aussi tenter quelques effets vidéos dans un cadre plus serein. Nous avons aussi pris le temps d’acheter un peu de matériel, notamment des batteries, qui s’étaient révélées en trop faibles quantités aux cours de la première partie de l’aventure.
En fait ce voyage reste éprouvant même durant ces « break » car il est présent à chaque seconde dans nos corps et nos esprits. Pour pouvoir produire un article et une vidéo par semaine il nous faut filmer, écrire, concevoir, réfléchir en amont. Cela nous soumet à un rythme de travail très soutenu et cause un stress constant. Heureusement comme peux le dire Laura dans le vlog tous ceci est très intéressant et pour cette article nous avons décider de partager avec vous notre routine de création.

Dans un premier temps nous réalisation le plus possible de plans et de photos tout au long de la semaine. Nous passons également beaucoup de temps à discuter du contenus futurs des vidéos en tentant à chaque fois de développer un thème par semaine, pour créer un liant entre vidéos, textes et photos. Enfin Laura s’occupe de la prise de note et tente de garder une trace écrite de chaque faits marquants de la semaine.

Dans un deuxième temps, le plus souvent entre mercredi et vendredi je sélectionne les photos et les retouches une à une sur photoshop express. Je tente de rester proches du réel et je m’attache surtout à essayer de capturer la sensation colorée et lumineuse de chaque lieux. Dans le même temps sur videoleap je commence à construire le vlog en sélectionnant et montant les séquences que nous avons tournés. C’est un travail long et fastidieux suivis d’une autres tâches compliquée dans le contexte du voyage en tente, le montage final avec colorimètrie, bruitage, « effets spéciaux » etc… Enfin je rédige l’article en français et en anglais et Laura s’occupe de la relecture de la version anglaise et la traduit en allemand. Lors de la rédaction les notes de Laura me permettent d’ancrer le texte dans le réel de la semaine et également d’écrire beaucoup plus vite. Comme vous pouvez le voir c’est un travail d’équipe.

Dans le troisième et dernier, souvent le vendredi dans la panique générale il est nécessaire de mettre tout ceci en ligne. Içi on ne parle pas de juste uploader ça sur les différentes plateformes et d’aller gentiment se reposer. Non il faut tout identifier correctement avec les tags, les liens, organiser pour que tout soit lisible et agréable à l’œil et avec un internet 4g fluctuant je vous assure que c’est compliqué.

 

UP week5 Cityscape

UP week5 Bird

 

 

 

Vlog in English:


Materials and softwares:

Canon EOS 200D/ EFS 24mm pancake/ EF 50mm STM
Panasonic DMC-TZ61
ipad mini4

Photoshop Express / Enlight Videoleap

UP week 4: Slupsk-Gdańsk

Article in: English / Deutsch / Français 

 

UP week 4 Storm
Storm is coming

 

Livre de bord / Log book / Logbuch

W4
D22, 22/05: 8km; Slupsk
budget: 28,86€ cookies, chocolate, yogurt, feta, ham, olives, different kind of cheese, ciabatta,
pizza bread, sweet bread, tomatoes, quick pasta, soup, nectarines, oats, toast, peanut butter, dry apricots, prunes, almonds, raisins, couscous, pepper
4,45€ goulash soup

D23, 23/05: 16km; Redzikowo, Wieloglowy, Paprzyce, Karzniczka, Zagórzyczki
budget: –

D24, 24/05: 19km; Stara Dabrowa, Karznica, Lupawa, Soszyce
budget: 3,47€ bread, water, chocolate

D25, 25/05: 17km; Karwno, Kozin, Paszkowo
budget: –

D26, 26/05: 18km; Bochowo, Kowale, Lyśniewo Sierakowickie, Sierakowice
budget: 14,89€ water, prunes, dry apricots, tomatoes, plums, chocolate, quick pasta, soup, bread,
figs, sweet bread, cheese

D27, 27/05: 18km; Mojusz, Miechucino, Reskowo, Chmielno
budget: –

D28, 28/05: 15km; Kozy, Kartuzy, Burchardztwo, Mezowo
budget: 8,26€ water, bread, cheese, chocolate, peaches, raisins

D29, 29/05: 16km; Babi Dól, Przyjazń, Niestepowo, Sulmin
budget: –

D30, 30/05: 7km; Gdansk
budget: 1,88€ train Gdansk Kielpinek to Gdansk Glowny

Kilometer total: 134km
budget total: 61,81€

 

UP week 4 Poncho
This foolish smile will soon be drown under heavy rain

UP week 4 Laura

 

English:

During a long thru-hike it’s better to split the total length of the way in several short term objectives. 2500 kilometers in one single block is abstract and pretty discouraging. For our current adventure we decided to have four objectives, four symbolic cities, one for each country crossed. Gdańsk, Vilnius , Riga and Tallinn. This makes the everyday struggle a bit easier, but without totally eradicating it.
For our fourth week of walk, boredom and tiredness were difficult to manage and being close to our first stop made them somewhat even more painful to deal with. Everyday we were speaking about all the delicious dishes we will be able to cook and eat, while eating the same oats as usual. We were dreaming about a long warm shower, while washing our body with small wet tissues. We were thinking about days without walking, while beating up the road all day long. To be clear, we were exactly like kids just before Christmas, everyday the waiting was more and more difficult. Yes, Gdańsk is our Christmas in June.
To make all this even more tricky the structure of our tent get stuck. We spent more than 30 minutes fixing this under the rain during the evening of ours 26th day of hike. And last but not least, getting closer to a big city means less little forest paths and a lot more walk on a busy road.
Everything combined put our motivation under an harsh stress. Hopefully being two helps a lot, there is always one to cheer the other up. We finally reached Gdańsk and we are now resting in an airbnb to be back on the road in one week, fresh and ready to reach Vilnius by foot, as usual.

 

UP week 4 poney2

UP week 4 poney
Two beautiful wild stallions meeting

 

Deutsch:

Bei einer langen Wanderung ist es besser die komplette Strecke in mehrere Etappen zu untergliedern. 2500km am Stück ist abstrakt und entmutigend. Für unsere derzeitige Reise haben wir uns vier Zwischenziele ausgewählt, vier symbolische Städte mit je einem Beispiel für jedes Land welches wir durchqueren. Danzig, Vilnius, Riga und Tallinn. Das macht die täglichen Schwierigkeiten ein wenig einfacher, doch man wird sie nicht komplett los.
Für unsere vierte Woche des Laufens, waren Erschöpfung und Müdigkeit teils mühselig zu überwinden und je näher man dem angestrebten Stopp kommt, desto schmerzvoller ist damit irgendwie zurechtzukommen. Jeden Tag sprachen wir über die leckeren Gerichte, die wir kochen und essen können werden, während wir den gewöhnlichen Haferbrei löffelten. Wir träumten von einer langen warmen Dusche, während wir unseren Körper mit Feuchttüchern wuschen. Wir dachten an Tage ohne zu Wandern, während wir den Weg den ganzen Tag bestritten. Um es klar auszudrücken waren wir wie kleine Kinder kurz vor Weihnachten, jeden Tag warten wurde mehr und mehr zur Qual.
Um alles noch kniffliger zu machen, ging das Gestänge unseres Zeltes kaputt. An unserem 26. Tag verbrachten wir mehr als eine halbe Stunde damit es unter Regen zu reparieren. Und zu guter Letzt bedeutet das Näherkommen zu einer großen Stadt auch weniger Waldpfade und viel mehr Laufen entlang der vielbefahrenen Straße. Alles kombiniert brachte unsere Motivation ziemlich in Stress. Glücklicherweise hilft es eine Menge zu zweit zu sein, es ist immer jemand da, um aufzumuntern. Wir erreichten endlich Danzig und entspannen uns nun in einer airbnb-Wohnung, um in einer Woche zurück auf Marsch zu gehen, frisch und bereit Vilnius zu Fuß zu erreichen, wie gewohnt.

 

UP week 4 Landscape

 

Français:

Lors d’une randonnée longue distance, pour affronter les kilomètres, il est préférable de diviser le parcours en une série de plus petits objectifs. 2500 kilomètres en un seul blocs est assez décourageant et abstrait. Pour cette aventure nous avons choisis quatre points symboliques, une grandes villes par pays, Gdansk, Vilnius, Riga et enfin Tallinn. Cela permet d’affronter la fatigue et la lassitude sans pour autant les éliminer totalement.
Durant cette quatrième semaine c’est justement la lassitude qui a été difficile à gérer et paradoxalement, le fait de se rapprocher à grands pas de notre première arrêt à parfois accentué celle-ci. En effet tous les jours nous discutions de ce que nous allions pouvoir cuisiner de délicieux tout en mangeant nos flocons d’avoines quotidiens. Nous pensions aux douches chaudes tout en se lavant avec des lingettes. Nous rêvions de journées sans marche tout en avalant les kilomètres. Bref, comme des enfants à l’approche de Noël, jour après jour l’attente se faisait plus difficile.
À cette lassitude c’est rajouté des soucis au niveau de la tente. La structure c’est bloquée et nous avons dû réparer en urgence sous la pluie le soir de notre 26eme jour de marche. Enfin en ce rapprochant d’une grande agglomération les petits chemins de traverses se font de plus en plus rares et les passages sur routes se multiplient.
Tout ceci combinés a mis à l’épreuve nôtre détermination. Mais heureusement à deux les hauts et les bas sont plus faciles à gérer et nous sommes parvenus à Gdansk en un seul morceau. Nous allons maintenant nous reposer une semaine pour être prêt à repartir en pleine forme direction Vilnius.

 

UP week 4 Being a man
Awesomeness

 

Vlog only in french

UP week 3: Kolobrzeg-Slupsk

Article in: English / Français / Deutsch

Up week 3 facing the sea

Journal de bord / Log book / Logbuch

W3
D15, 15/05: 7km; Grytbowo, Korzyścienko, Radzikowo (Kolobrzeg)
budget: 26,66€ pasta, tomato sauce, cheese, oats, yogurt, cookies, chocolate, nectarines, dry
apricots, grapes, bread, sweet bread, chia, raisins, soup, quick pasta
1,98€ mosquito net

D16, 16/05: 20km; Kolobrzeg, Sianozety, Ustronie Morskie, Wieniotowo
budget: –

D17, 17/05: 18km; Pleśna, Gaski, Sarbinowo, Chlopy
budget: 1,26€ water

D18, 18/05: 14km; Mielno, Lazy
budget: 7,53€ cheese, bread, tomatoes, plums, prunes, chocolate, water, soup, oats

D19, 19/05: 23km; Dabkowice, Dabki, Bobolin, Zukowo Morskie, Darlowo
budget: 3,24€ cheese, bread, water, cookies

D20, 20/05: 20km, Krupy, Staniewice
budget: –

D21, 21/05: 15km; Palowo, Zebowo
budget: –

22/05: Hotel Slupsk 28,46€

Kilometer total: 117km
budget total: 69,11€

Up week 3 notes
Laura is taking notes for the article

 

English:

This week we walked along the Baltic Sea and even if all the beaches are surrounded by all the booming vacation villages, they are still quite calm in this beginning of the high season. Walking on the warm sand, heated by the gentle sun of May, and falling asleep rocked by the lullaby of the calm tide, was a great shift after several kilometers through fields and forest. Reaching the sea during a thru-hike also fill you with a very singular emotion. Suddenly facing this border invincible to every walker, we have the weird feeling to be in front of the end of the world, this marvelous horizon seems to jealously keep all his wonders out of our sight.
Another highlight of the week was our encounter with Raphael, a polish man, who was so stunned to see us crossing his little village, that he come to ask us what the heck we are doing. Meeting people is for most travelers one of the main engine to keep going out their comfort zone, but here in Poland we met so few people able to speak somewhat English, that we started to feel quite isolated. It was just a quick chitchat, but when you feel tired of so many kilometers nothing cheers you up more than a shared smile.
After three weeks of hike and more than 300km, we really start to feel exhausted and we wait with impatience for our break in Gdansk. With all the works for the website and youtube plus the common camp’s life tasks, even our few hotel breaks are very busy. Hopefully the project is very interesting and offer us everyday something to talk about during the long, often straight, walks. Every evening, inside the tent, after eating a delicious soup in front of some Adventure time’s cartoon, we are talking about all this amazing places with still have to discover and we fall asleep dreaming about travels.

Up week 3 Hobo
Hobo with a camera

Up week 3 Taking pictures

Deutsch:

Diese Woche sind wir entlang der Polnischen Ostsee gelaufen. Die Strände sind umgeben von boomenden Feriendörfern in der regen Vorbereitung, doch es ist immer noch recht ruhig Anfang der Saison.Es ist herrlich auf dem von der milden Mai-Sonne erwärmten Sand zu wandeln und mit dem seichten Klang der Wellen einzuschlafen. Dieses Schlaflied ist eine nette Abwechslung nach Kilometern durch Wald und Feld. Die See zu erreichen während eines Thru-Hikes ist auch mit vielen besonderen Emotionen verbunden. Plötzlich die Grenze zu etwas Unbesiegbaren für jeden Wanderer zu erreichen, haben wir das seltsame Gefühl am Ende der Welt zu sein, dieser herrliche Horizont scheint neidvoll all seine Wunder aus unserer Sicht zu nehmen.
Ein ganz anderer Höhepunkt der Woche war das Treffen mit Raphael, ein Polnischer Mann, der so verblüfft war uns in seinem kleinen Dorf zu sehen und uns voller Begeisterung fragte, was wir denn hier treiben. Leute zu treffen ist für viele Reisende eines der wichtigsten Antriebe um weiter aus ihrer Komfortzone herauszugehen, aber hier in Polen trafen wir nur äußerst wenige Menschen die Englisch sprachen, sodass wir uns schon etwas isoliert fühlten. Es war nur ein kurzes Gespräch, aber wenn man müde ist nach so vielen Kilometern, muntert einen nichts besser auf als ein herzliches Lächeln.
Nach drei Wochen Wanderung und mehr als 300km fühlen wir die Notwendigkeit einer längeren Pause und sehnen uns nach der Woche in Danzig. Mit all dieser Arbeit für die Webseite, youtube und zusätzlich den allgemeinen Aufgaben des Campinglebens, ist auch eine Nacht im Hotel sehr arbeitsreich und kaum Erholung. Glücklicherweise ist das Projekt interessant und gibt uns jeden Tag genug Gesprächsmaterial während der langen, oft geraden, Wege. Jeden Abend im Zelt nach dem Essen einer ordentlichen Suppe mit „Adventure Time“ Trickserie als Unterhaltung, reden wir über all die faszinierenden Orte, die wir bereits kennenlernten und kennenlernen möchten und wir schlafen ein mit Träumen vom Reisen.

Up week 3 LauraUp week 3 Vincent

Français:

Cette semaine nous avons longés la mer baltique, les plages malgré qu’elles soient prises d’assaut par de très nombreux village de vacances en construction sont encore très calmes en ce début de saison. Marcher sur le sable chauffer par le doux soleil de mai et s’endormir bercer par les marées calmes de cette mer presque immobile à été un changement agréable après des centaines de kilomètres à travers champs et forêts. Atteindre la mer procure également lors d’une randonnée longue distance une émotion particulière. Soudain face à cette frontière invincible aux marcheurs l’on est envahit d’une sensation étrange de bout du monde, d’horizon fabuleux qui protège jalousement tout ses trésors.
Un autre événement marquant de la semaine est la rencontre somme toute très courte de Raphael, un polonais qui très surpris de nous voir traverser son petit village nous a interpellé en anglais. Un des moteurs de tout voyageur est la rencontre et l’on commencés à se sentir isolés dans ce pays qui semble très peu anglophone. La discussion à été brève mais plein d’enthousiasme et rien ne soulage plus de la lassitude des kilomètres qu’un échange de sourires bienveillants.
Après trois semaines et plus de 300km parcourus la fatigue commence à s’accumuler et l’on attend avec impatience nôtre semaine à Gdansk. Avec la vie de camps, la marche et tout le travail pour le site web et youtube, même nos soirées de pauses en hôtel sont très chargés. Heureusement le projet nous passionne et chaque jours nous offres matière à disserter le long des sentier. Le soir dans la tente, après une bonne soupe devant des épisodes de Adventure time, nous parlons pleins de fièvre et d’étoiles dans les yeux de tous ces lieux qu’ils nous reste à découvrir et l’on s’endort les rêves emplis de voyages.

Up week 3 Life
Memento mori

 

Vlog only in french

UP week 2: Szczcecin-Kolobrzeg

Article in: Français / English / Deutsch

UP week2 night

Livre de bord / Log book / Log buch

W2
D8, 08/05: 14km; Szczcecin Dabie, Zalom, Czarna Laka
budget: 17,38€ tomatoes, pepper, bread, quick pasta, oats, barley flakes, raisins, dry apricots,
almonds, chocolate, pizzabread, soup
1,78€ train to Szczcecin Dabie

D9, 09/05: 23km; Lubczyna, Borzystawiec, Komarowo, Goleniow
budget: 7,36€ apricots, water, cheese, toast, raisins, chocolate
2,97€ ethanol

D10, 10/05: 22km; Niewiadowo, Czermnica, Plotkowo
budget: –

D11, 11/05: 18km; Ościecin, Jasiel, Kolomać
budget: –

D12, 12/05: 18km; Jablonowo, Gryfice, Noekladz, Prusinowo, Otok, Zacisze
budget: 11,46€ water, grapes, tomatoes, chocolate, cheese, bread, quick pasta, pizzabread

D13, 13/05: 18km; Trzebiatów, Nowielice, Gorzystaw, Roby
budget: 4,-€ bread, cheese, water, prunes, chocolate

D14, 14/05: 12km; Rogozina, Karcino, Sieradowo, Dzwirzyno
budget: 2,38€ water, plums, tomatoes

15/05: 21,78€ hostel Kolobrzeg

Kilometer total: 125km
budget total: 69,11€

Comment: We are above the target budget but it’s mainly to afford healthy food. The budget is still pretty low.

UP week2 writing article
Writing this article 🙂

English:

After two weeks of walk the body start to be stronger and kilometers become smoother. When the way is peaceful it’s even very enjoyable, nevertheless we had a lot of urban area crossing and tarp roads. When you walk along busy streets you have to pay attention constantly for your own safety, drivers don’t really care about hikers. After several hours of feeling speeding cars blowing next to you, you finish up being totally exhausted.
Hopefully we also had the chance of wildlife watching in some forest trails. We have seen lots of red deers, snakes and foxes, while listening to frog concerts. We also started to forget the constant weight of the bags on ours shoulders, so we can focus more on enjoying this steady and more free way of life. If you are a thru-hiker, listen to this advice, go slowly. By making shorter distance during a day you have a lot more time to make breaks and just watch your surrounding. You inner travel will be richer, full of surprising discoveries and funny memories. Like this day, when we surprised a pregnant teckel when she was stealing a sausage. She was so confused to have been seen, she barked at us and lost her precious bounty.
All in all we are still very busy with writing and making video. Our lack of experience slow us down. Finally the absence of public water points in Poland oblige us to go ask nearly everyday in people’s houses. While it’s not convenient at all, it push us at least to learn some basic polish. Na zdrowie!

Up week2 inside the tent
Booking an hostel
Up week2 inside our lair
Welcome in our home

Deutsch:

Nach zwei Wochen Wandern beginnt der Körper resistenter zu werden und die Kilometer werden leichter. Auf friedlichen Pfaden ist es regelrecht angenehm, doch wir hatten auch viele Stadtgebiete und Asphaltstraßen. Wenn man entlang dieser vielbefahrenen Strecken läuft, sollte man für die eigene Sicherheit ununterbrochen aufmerksam sein, denn die Fahrer nehmen nicht viel Rücksicht auf Wanderer. Unweigerlich endet man nach mehreren Stunden mit vorbei rasenden Autos komplett erschöpft.
Glücklicherweise hatten wir aber auch das Vergnügen die Wildnis zu beobachten entlang von Waldwegen. Wir haben viel Rot-und Rehwild gesehen, Schlangen und Füchse, umgeben von Froschkonzerten. Das permanente Gewicht der Rucksäcke auf den Schultern gerät öfter in Vergessenheit, was uns erlaubt mehr auf unser Projekt zu fokussieren und dieses freie Leben mehr zu genießen. Wenn ihr Thru-Hiker seid, hört auf diesen Rat, geht langsam. Bei kürzeren Distanzen am Tag kann man sich mehr Zeit nehmen, Pausen machen und die Umgebung wahrnehmen. Auch die innere Reise wird reicher, voller überraschender Entdeckungen und lustigen Erinnerungen. Wie an dem Tag, als wir eine trächtige Dackeldame beim Stehlen einer Wurst überraschten. Sie war so ertappt, dass die vor Schreck bellte und dabei ihre Beute fallen ließ.
Alles in Allem sind wir permanent beschäftigt mit Schreiben und Videodrehen und unsere fehlende Erfahrung bremst uns ein. Schließlich nötigt uns auch das Fehlen öffentlicher Trinkwasserstellen fast jeden Tag bei Leuten zu fragen.
Das ist nicht unbedingt immer angenehm, aber es bringt uns dazu ein paar wichtige Grundlagen auf Polnisch zu lernen. Na zdrowie!

Up week2 sleeping
Sleepy, walking is hard

Up week2 taking picture

Français:

La seconde semaine le corps commence à être aguerri, les kilomètres deviennent plus supportable. Quand la route est bonne cela est même agréable, malheureusement nous avons traversés beaucoup de route et de zone urbaine ce qui use particulièrement le moral. En bords de route il est nécessaire de rester toujours attentif pour sa propre sécurité, les conducteurs ne prêtes que peu d’attention au randonneur et à force de sentir le souffle des carrosseries lancées à toutes vitesses, l’on fatigue.
Certaines zones de forêt sont venus égayer ces longs passages urbains. Nous avons alors pût observer des chevreuils , des serpents, des renards le tout bercés par les concerts de grenouilles. Le poids se faisant moins présent à nos esprits l’on peux profite de cette vie plus lente, plus libre. Un conseil pour les randonneurs, marcher peu. Les petites journées peuvent alors être émaillées de pause contemplatives et des petites scènes cocasses du quotidiens viendront enrichir vôtre voyage intérieur. Comme cette femelle teckels enceintes que nous avons surpris au détour d’un village chipant une saucisse. Circonspecte elle nous a aboyé dessus perdant ainsi son butin.
Nous sommes toujours très occupés par l’écriture et les tournages et de nombreux problèmes techniques du faite de notre inexpérience viennent compliqué les choses. De plus l’absence de point d’eau publique nous oblige à toujours pousser les portails en quête de bon samaritains. À défaut d’être pratique cela nous oblige à apprendre un peu de polonais. Na zdrowie!

 

 

 

Vlog only in french

 

UP week 1: Berlin-Szczcecin

 

Article in: Français / English / Deutsch

Up week1 The lake

Journal de bord semaine 1 / week 1 logbook / Logbuch Woche 1
D1, 01/05/2018: 22km; starting from Bernau (Berlin), Biesenthal, Welchow, Schönholz
budget: –

D2, 02/05: 21km; Eberswalde, Chorin
budget: 3,93€ bread, buns

D3, 03/05: 18km; Groß Ziethen, Töpferberge, Zuchenberg, Gehegemühle
budget: –

D4, 04/05: 15km; Görlsdorf, Blumberger Fischteiche, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow
budget: 10,32€ pears, tomatoes, raisins, cheese, tomato soup, little pasta, toast
+2€ on the ground

D5, 05/05: 24km; Passow, Jamikow, Biesendahlshof, Casekow
budget: –

D6, 06/06: 24km; Schönfeld, Damitzow, Radekow, Pomellen
budget: –

D7, 07/05: 12km; Karwowo, Warcvmice, Szczcecin
budget: 24,-€ hotel
7,40€ grapes, juice, pasta, tomato sauce, cheese, yogurt

 

Kilometer total: 136km
budget total: 43,65€
Comment: we changed euro in zloty and calculating with 1€=4,04Zt

 

English:

The first week of such a long thru-hike project is difficult. Firstly the body has to get used to walk with an heavy sixteen kilo bag. Pains seem to spread everywhere. When it’s not your feet which hurts it’s your shoulder that is painful and when your shoulder get better your hips start to squeak. But the body is not the only one who is struggling. Badly the spirit also experience some troubles. How to finish a 2000 km walk when only 20 seems to put you down. After some week it’s easier, you just have to watch all the kilometers you did, a glance to the map and you feel confident. Yesterday you were in Berlin and today here you are in Vilnius, but during the first week, nothing. Nothing is here to cheer you up, the success seems at best doubtful at worst impossible.
Hopefully our first week was perfect. A bright, warm sun and a lot of little paths in the wood perfumed by the blossoming wilderness and animated by the song of loving birds. Both of us walk at the same pace, it’s perfect. Days goes by and pain slowly vanish. During the break we doing some exercises, push up, dips and stretching to keep an harmonious body and help the back and the shoulders to recover. We also take time to train with video equipments. In fact this travel is exhausting. All the days are full of tasks. When we finish the kilometers of the day, we still have to shoot, record and write for the website even if we are crumbling from the tiredness. But it’s also what makes this travel so interesting.
Finally the week went very well and our mood is over the top. Only our rest day in an hotel was terrible. The room had a ceiling so low that it was impossible for us to stand in it. Sleeping in a tent with more comfort than a paid hotel night what a shame, but it’s also what adventure is about, lots of unexpected surprises.

 

Deutsch:

Die erste Woche eines langen Thru-hike Projektes ist schwer. Erstmal muss sich der Körper an das Laufen mit einem 16kg schweren Rucksack gewöhnen. Schmerzen ziehen sich durch den ganzen Körper. Wenn nicht die Füße wehtun, dann ist es die Schulter und wenn sie nicht mehr schmerzt, sind es die Hüften die anfangen zu quieken. Doch der Körper ist nicht der Einzige, der zu kämpfen hat. Der Geist hat einige Probleme zu lösen. Wie soll man eine 2000km Wanderung beenden, wenn 20 schon zu viel erscheinen? Nach einigen Wochen wird es einfacher, man muss nur die erreichten Kilometer betrachten, auf die Karte blicken und man fühlt sich selbstsicherer.
Gestern warst du in Berlin und heute bist du hier in Vilnius, aber während der ersten Woche, nichts. Nichts ist hier um doch aufzuheitern, der Erfolg scheint zweifelhaft oder schlimmstenfalls unmöglich. Glücklicherweise war die Woche perfekt. Strahlender Sonnenschein, Wärme und viele kleine Wege im Wald mit duftender, blühender Natur, unterstrichen von herrlichem Vogelgezwitscher. Wir haben den gleichen Laufrhythmus, das ist perfekt. Tage vergehen und langsam verschwinden die Wehwehchen. In den Pausen machen wir Übungen, Liegestütze und Dehnung, um den Körper im Gleichgewicht zu halten und damit auch zur schnelleren Regeneration beizutragen. Wir nehmen uns Zeit mit dem Videomaterial zu trainieren. Diese Reise ist ehrlich gesagt sehr anstrengend, denn jeder Tag ist vollgepackt mit Aufgaben. Nachdem wir Strecke gemacht haben, beschäftigen wir uns damit für die Webseite zu filmen, aufzunehmen und zu schreiben, auch wenn wir erschöpft sind. Doch es ist auch genau der Punkt, der diese Reise so interessant und besonders macht.
Schließlich war die Woche sehr gut, unsere Stimmung ist genial. Nur der geplante Ruhetag war ein Reinfall, denn der Raum war beispielsweise nicht einmal hoch genug um zu stehen, was das Schlafen im Zelt ohne Ausgaben dagegen schon fast komfortabel macht. Aber das macht Abenteuer aus, viele unerwartete Überraschungen.

 

Français:

La première semaine d’une randonnée de cette envergure est délicate. Tout d’abord le corps doit se faire au rythme des journées de marche lesté de seize lourds kilos. Tour à tour les douleurs investissent le corps, quand ce ne sont pas les pieds qui souffrent c’est votre épaule qui vous lance et quand enfin votre épaule semble aller mieux voilà que vôtre anche grince. Mais si il n’y avait que le corps… L’esprit aussi nous travail. Comment réussir à parcourir plus de 2000 km quand 20 nous font souffrir le martyre. Après quelques semaines il suffit de se retourner pour voir les kilomètres parcourus, un regard sur la cartes nous rassure en un instant. Hier encore je quitter Berlin et me voila à Vilnius. Mais au début rien. Rien pour nous assurer sûr notre capacité. Le succès paraît au mieux improbable, voir impossible.
Heureusement, notre première semaine à était idéal. Soleil et petit sentier forestier baignant dans les délicieuses odeurs du printemps et animé des chants d’oiseaux en parades.
Nous marchons du même pas ce qui est parfait. Les journées se succèdent et les douleurs se font lentement plus discrètes. Pendant les pauses nous effectuons des exercices, pompes, dips, étirements pour garder l’harmonie du corps et aider les dos et les épaule à récupérer. Nous prenons également le temps de nous entraîner à la réalisation de vidéos. En fait le voyage est actuellement une succession de journée bien remplie et exténuante. À peine les kilomètres abattus que nous voilà en train de photographier, filmer et écrire, toujours un peu anxieux quand à la qualité à atteindre. Mais en même temps cela rends le voyage passionnant.
Au final cette première semaine à été très agréable et notre moral est au beau fixe malgré la fatigue. Seul notre jours de repos dans un établissement c’est révélé désagréable, l’hôtel étant misérable avec une chambre au plafond si bas qu’il nous étaient impossible de nous tenir debout. Mieux dormir dans une tente que dans un hôtel, c’est un comble. Mais c’est aussi ça l’aventure, de imprévus, de l’incongrus et surtout la où on ne l’attendez pas.

 

 

Vlog only in french:

 

DV photo n•2 “La passion”

B85791C1-181C-4FF2-B9D6-A9DBB3B32245

 

Pictures in this articles comes from a nokia lumia 650. The text come from “horizons et précipices” a poetry book written during my first walk to Africa.

Les photos sur cette article on étaient prisent avec un nokia lumia 650.

Die Bilder in diesem Artikel wurden mit einem Nokia Lumia 650 gemacht. Der Text stammt von meinem Gedichtband „horizons et précipices“ („Horizonte und Abgründe“), welches ich während meiner Wanderung nach Afrika schrieb.

Le Tr^one

Noir rectangle
Qui soutient la sphère d’or.
Tes réflexions grises
Capturent.
Sur moi ton emprise
Comme un silencieux sort.
Mon esprit dans tes sangles.

Distant, moi aux étoiles,
Toi au palais, toujours
Assis dans les symétries.
Tu regardes défiler les jours
Capé d’éclats jaunis.
Ton empreinte jusque dans ma moelle.

Andalou aux motifs mauresques,
Tes ombres se parent d’exquises arabesques.
Las et abandonné dans le froid,
Ici dans cette gare en marge, assaillie d’herbe,
Je me rappelle quand je foulais la terre des rois.
Ton précieux toujours dans les yeux, chasse l’acerbe
Et quand bat la pluie et la foudre,
Au préau je reste de marbre, serein.
Mon âme chérit un peu moins la poudre
Depuis que j’ai embrassé tout tes dessins.

Alors parfois mon verbe se teinte de tes mystères,
Volant aux pythies leurs sonores charades
Pour pourfendre des hommes les mascarades
Et révéler tes brillantes beautés
Qui trônent aux travers des âges.
Source des enseignements de tous les sages,
Ailes invisible du libre penseur,
Hubris vecteur.

“Horizons et précipices” Orios.fr

 

DV photo n•1 “Colors of nature”

B85791C1-181C-4FF2-B9D6-A9DBB3B32245

Pictures in this articles comes from a nokia lumia 650, all taken and enhanced during the travel. Bright colors intended. The text come from “horizons et précipices” a poetry book written during my first walk to Africa.

Les photos sur cette article on étaient prisent avec un nokia lumia 650. Les couleurs très saturées sont volontaires.

Die Bilder in diesem Artikel wurden mit einem Nokia Lumia 650 gemacht. Die gesättigten Farben sind beabsichtigt. Der Text stammt von meinem Gedichtband „horizons et précipices“ („Horizonte und Abgründe“), welches ich während meiner Wanderung nach Afrika schrieb.

Les Hiboux

Ils pensent que je suis fou;
Mais dans la panse d’un hibou,
Géant,
Je roule en rêve
Et mes mains croassent,
Noirs corbeaux aimants,
D’amour lasse
Travaillent le tourment
En des mélodies brèves,
En poésies idiotes,
Sottes.
Alors enfant,
Toi qui aussi ébauche,
Par des mots encore magiques
Entre tes lèvres impudiques,
Un monde certes un peu gauche
Mais gonfler de merveilleux irréels,
D’outre monde outrancier,
Superposant les voyelles
Et les formes de couleurs bariolées.
Trouve toi vite un gros hibou,
Un oiseau de nuit,
Qui t’abritera dans ses replis
Pour y rester un peu fou,
Épris de fulgurances
Irrationnelles,
De migrances
Démentielles.
Nous volerons tous deux au dessus
De ce charnier tragique
Où les adultes tuent
Leurs royaumes féériques.

 “Horizons et précipices” orios.fr

 

Lixouri to Fiskardo

Article in: Français / English / Deutsch

2E260EBB-2F90-40C9-B79E-410E7D48ED1B

 

Entre Lixouri et Fiskardo, deux villages de Céphalonie, il n’y a que 50km. Il nous aura pourtant fallu quatre jours de marche laborieuse pour les relier. Quatre jours à battre mollement l’asphalte des pieds, la tête enfoncé dans la capuche pour nous protéger des vent de la mer ionienne.

Between Lixouri and Fiskardo, two little towns of Kefalonia, there are only 50km. Even so it took us ages, four days of laborious walking to join. Four days of tarp road, the head sticked in the hood to protect against the wind of the Ionian sea.

Zwischen Lixouri und Fiskardo, zwei kleine Ortschaften auf Kefalonia, liegen nur 50km. Doch wir brauchten ganze vier Tage anstrengenden Marsch um sie zu verbinden. Vier Tage Asphalt, den Kopf tief in der Kapuze gezogen, um vor dem Wind des Ionischen Meeres zu schützen.

 

Above Assos
Goats above Assos

Cette lenteur s’explique par une douleur à la hanche dû à un sac probablement mal réglé. En effet à la longue, surtout lourdement chargés, les sacs on tendance à se défaire un peu et les réajuster deviens alors nécessaire. Malheureusement on oublie souvent ces petits détails qui peuvent avoir de lourdes impacts sur le long terme.

This slow pace can be explained by a pain in the hips, probably caused by a loosy bag. On long distance every bag, especially when it’s heavy, can slowly become loose so it is necessary to check often if your bag is fitting you well. Sadly it‘s easy to forget this kind of detail, which can have a harmful impact on the long run.

Diese Langsamkeit wurde durch Hüftschmerzen verursacht, entstanden von schlecht justierten Rucksäcken. Gerade auf langen Strecken, wenn der Rucksack schwer ist, wird er langsam lockerer was nachjustiert werden sollte wenn es nötig ist. Leider ist dieses Detail leicht zu vergessen, was man dann auf langer Strecke bitter bezahlt.

 

98315761-A6FB-4097-B47A-A2D183A80187D966D87D-5F5D-438F-9395-47063D613364

 

À cette douleur c’est rajoutée une santé vacillante à cause du froid et il est difficile de récupérer lorsque l’on reste dehors par moins quatre. Tous deux équipé d’un sac de couchage excellent (un Lafayette Valandré et un Panyam 600 Cumulus) ce n’est pas vraiment dormir qui pose problème mais les moments juste avant et juste après. Le réveil et le petit déjeuner est douloureux quand autour de soit la nature est gelée et que le textile extérieur du sac de couchage et couvert de perle de rosée.

To this pain is to add the staggering health because of the cold and it’s difficult to recover when you’re outside at minus four degrees. Both of us have a very good sleeping bag (a Lafayette Valandré and a Panyam 600 Cumulus) so the sleeping time is not a problem, it’s more the moment just before and after. Getting up is painful when the nature around is frozen and the surface of the sleeping bag is covered with dew.

Hinzu kommen anfängliche Probleme mit der Gesundheit aufgrund der Kälte und es ist schwierig sich zu erholen wenn man bei minus vier Grad draußen ist. Beide sind wir mit einem guten Schlafsack ausgerüstet (ein Lafayette Valandré und ein Panyam 600 Cumulus), es ist weniger das Schlafen was Probleme bereitet, es ist eher der Moment direkt davor und danach. Das Aufstehen und Frühstück ist schmerzvoll wenn die umgebende Natur gefroren ist und die Oberfläche des Schlafsacks mit Tau bedeckt ist.

 

C2B54D29-F3FB-4936-AACD-58FC9476D7E1

 

En réalité la lenteur est sur les longues distance est souvent une bonne stratégie voire une nécessité. Faire 200km à 40km par jours et ensuite rentrée bien au chaud chez sois n’a rien de comparable avec un périple de plusieurs mois. Si d’aventure vous vous engagé dans une marche de plusieurs milliers de kilomètres n’oubliez pas de prendre le temps et de varier les rythmes en vous adaptant aux sensation de votre corps. Oubliez surtout cette idée souvent mise en avant qu’un homme marche a 5km/h. Une chose essentiel et de trouver son propre rythme. “Chi va piano, va sano e va lontano”.

In fact going slowly on a long distance can be a very good strategy and is often a necessity. Don’t confuse an intense 200km hike with a fast pace during six days and going back to the comfortable home with a 1000 plus km thru-hike. When you keep going for several month you need to vary your rhythm to adapt to your body sensations. Don’t trust the fake idea that a man walk at 5km by hour and just focus on finding your own pace. “Chi va piano, va sano e va lontano”.

Langsam zu gehen auf einer langen Strecke ist in Wirklichkeit eine gute Strategie und oft eine Notwendigkeit. 200km mit 40km pro Tag zu machen um danach in ein warmes komfortables zu Hause zurückzukehren ist nicht vergleichbar mit einer mehrmonatigen Wanderung. Wenn ihr für mehrere Monate auf Marsch geht ist es ratsam den Rhythmus zu variieren um sich an die Körperwahrnehmung anzupassen. Vergesst die Idee mit 5km/h und konzentriert euch lieber darauf euren eigenen Rhythmus zu finden. “Chi va piano, va sano e va lontano”.

 

Fiskardo
Fiskardo

C’est donc dans la souffrance que nous avons atteints Fiskardo, un jolie village à la pointe nord de l’île, très prisé par les touristes. Stephan un résident permanent d’origine allemande nous a gentiment invité à séjourner gratuitement dans ça très belle maison. Après quelques jours d’épreuves la gentillesse désintéressée d’un inconnu et ce qui donne le courage de continuer et de reprendre la route confiant.

After a painful way we finally reached Fiskardo, a wonderful little town peacefully sit at the northern point of Kefalonia, where we met Stephan, a kind German living there all year long. He invited us to stay at his place for free. This kind of generosity it’s what helps you to go back on the harsh road with a peaceful mindset.

Nach einer anstrengenden Wanderung erreichen wir Fiskardo, eine wunderschönes kleines Dorf im Norden der Insel. Stephan ein sehr freundlicher Anwohner mit deutscher Herkunft und lädt uns hilfsbereit ein kostenlos in seinem hübschen Haus zu verweilen. Diese selbstlose Freundlichkeit eines Unbekannten ist ein Teil der Motivation, die dir hilft dich wieder auf den harten Weg aufzumachen, mit einem Lächeln im Herzen.

 

9C5BB841-ECFA-42F2-A17B-CC707ED58086

Tout commence avec un premier pas. Everything start with a first step. Alles beginnt mit einem ersten Schritt.