UP week 5 : Gdansk city break

Article in: English / Deutsch / Français

UP week5 Sum

Journal de bord / Log book / Logbuch 

Part 1
Kilometer total: 512km

budget total: 243,68€
budget food: 162,83€
budget accommodation: 74,24€
budget others: 8,61€


W1
Bernau(Berlin) -> Szczcecin
Kilometer total: 136km
budget total: 43,65€

W2
Szczcecin Dabie -> Radzikowo(Kolobrzeg)
Kilometer total: 125km
budget total: 69,11€

W3
Kolobrzeg -> Slupsk
Kilometer total: 117km
budget total: 69,11€

W4
Slupsk -> Gdańsk
Kilometer total: 134km
budget total: 61,81€

 

 

English:

After one month and 512km of walk, one week of rest is really necessary. One week without long walk, just wandering for a few hours in the center of Gdańsk, slowly discovering one of the jewels of the Baltic Sea. A break for the body for sure, but it wasn’t vacation. We use our time wisely. Laura repaired and reinforced our tent which has a pretty weak conception around the doors. I made the video and the article of the week, but also the introduction for the vlog next week, to have a smoother return to serious business. We also took time to buy some essential equipment, like some more batteries, which felt missing during the first month.
In fact this travel stays quite exhausting even during the break, because the project demand our mind and our bodies. To produce an article and a video weekly, we have to work every single day, thinking, filming, writing and editing. It’s very stressful sometimes, but also interesting. Like Laura said in the vlog, we really enjoy the process and we decided in this article to share a bit of our creative process.

First we film and take as many pictures as possible, to have lot of raw materials. We also discuss a lot about the content trying to find ideas and thematics for every week to create link between video, pictures and text. Laura takes notes all week long to keep track of every event of the week.

In a second time, between Wednesday and Friday, I sort all the pictures and edit the selected ones on photoshop express. I try to keep my editing close to the reality, capturing and rendering as close as possible the light and color feeling of each moment. In a same time I also start to select and build up the vlog with all the video footage and it’s a very long and sometimes tedious job. After that I have to make the final cut with color balance, sounds effects and special effects; it’s very long, too. At last I write the article in French, translate it into English and give it to Laura for the check spelling and the German translation. Laura’s notes are essential here, they help me keeping the article in the reality of the week and allows me to write much more faster. As you can see it’s really good teamwork.

Finally, most of the time in our panic on Friday, we have to put everything online and it’s not an easy part. We have to upload everything, tag, link and sort all the different files with our very unstable 4G internet connection. That’s a challenge.

 

UP week5 Harbour

UP week5 crane

 

Deutsch:

Nach einem Monat und 512km des Wanderns war eine Woche Ruhepause wirklich notwendig. Eine Woche ohne lange Strecken, nur für ein paar Stunden im Zentrum von Danzig umherstreifen und gemächlich ein Schmuckstück der Ostsee kennenlernen. Mit Sicherheit war es eine Pause für den Körper, aber es war kein Urlaub. Wir nutzten unsere Zeit weise. Laura hat das Zelt repariert und verstärkt, was wirklich ein schwache Verarbeitung im Bereich der Eingänge aufweist. Ich arbeitete an dem Video und Artikel der Woche, aber auch an der Einleitung für den vlog nächster Woche, um eine entspanntere Rückkehr zu den regulären Aufgaben zu ermöglichen. Wir haben uns auch Zeit genommen unsere Ausrüstung zu verbessern und kauften mehr Akkus, die im ersten Monat deutlich fehlten.
Ehrlich gesagt bleibt die Reise auch anstrengend, wenn man eine Pause macht, denn das Projekt beansprucht unseren Geist und Körper. Für die wöchentliche Entwicklung eines Artikels und einem Video müssen wir jeden Tag werken, denken, filmen, schreiben und bearbeiten. Manchmal kann das ganz schön stressig werden, aber es ist gleichzeitig auch sehr interessant. Wie Laura im vlog es bereits sagte, genießen wir den Prozess und wir entschieden uns in diesem Artikel etwas mehr auf unsere kreative Entwicklung einzugehen.

Zuerst filmen und fotografieren wir so viel wie möglich, sodass wir eine große Menge an Material haben. Wir diskutieren auch viel über den Inhalt und versuchen Ideen und Thematiken für jede Woche zu finden, um eine Verbindung zwischen Video, Bildern und Text zu bekommen. Laura macht die ganze Woche lang Notizen, damit wir eine Übersicht über alle Ereignisse haben.

Der Zweite Schritt erfolgt zwischen Mittwoch und Freitag. Ich sortiere alle Bilder und bearbeite die Ausgewählten mit Photoshop Express. Ich versuche beim bearbeiten nah an der Realität zu bleiben, das Licht- und das Farbgefühl jedes Momentes so gut wie möglich festzuhalten und wiederzugeben. Gleichzeitig fange ich auch an für den vlog Segmente auszuwählen und aufzubauen, doch mit dem ganzen Videomaterial und es kann ein sehr langatmiger Job sein. Danach muss ich den endgültigen Schnitt mit Farbbalance, Geräusch- und Spezialeffekten machen; das dauert auch ewig. Zuletzt schreibe ich den Artikel auf Französisch, übersetze ihn auf Englisch, gebe es Laura zur Kontrolle und für die Deutsche Übersetzung. Laura‘s Notizen sind hier essentiell, sie helfen mir den Artikel im reellen Rahmen der Woche zu halten und erlauben mir viel schneller zu schreiben. Wie man sehen kann ist es sehr gute Zusammenarbeit.

Zu guter Letzt, meistens in unserer Panik am Freitag, müssen wir alles im Internet zusammenstellen und es kein einfacher Schritt. Alles muss hochgeladen, Schlagwörter gesetzt, verlinkt und sortiert werden, und das alles für die ganzen verschiedenen Dateien mit unserer sehr instabilen 4G Internetverbindung. Das ist eine Herausforderung.

 

UP week5 Memling

UP week5 Passion

UP week5 Prayer
Sculptures and paintings in the pictures of this article come from the National museum of Gdansk

 

Français:

Après un mois de marche et 512km sous les talons, une semaine de repos n‘est vraiment pas de trop. Une semaine un peu plus cool physiquement avec quelques ballades dans le centre de Gdansk pour découvrir cette fameuse ville portuaire de la baltique. Un repos pour le corps il est vrai mais pas vraiment des vacances. Nous avons en effet profités de ce moment pour effectuer de nombreuses tâches essentielles au bon déroulement de notre projet. Laura a réparée et renforcée la tente en doublant la moustiquaire autour des portes qui ont tendance à s’abîmer rapidement à cause de leurs conception un peu faiblarde. J’ai pour ma part réalisé en plus de la vidéo de la semaine, l’introduction du vlog suivant pour alléger la semaine de reprise mais aussi tenter quelques effets vidéos dans un cadre plus serein. Nous avons aussi pris le temps d’acheter un peu de matériel, notamment des batteries, qui s’étaient révélées en trop faibles quantités aux cours de la première partie de l’aventure.
En fait ce voyage reste éprouvant même durant ces « break » car il est présent à chaque seconde dans nos corps et nos esprits. Pour pouvoir produire un article et une vidéo par semaine il nous faut filmer, écrire, concevoir, réfléchir en amont. Cela nous soumet à un rythme de travail très soutenu et cause un stress constant. Heureusement comme peux le dire Laura dans le vlog tous ceci est très intéressant et pour cette article nous avons décider de partager avec vous notre routine de création.

Dans un premier temps nous réalisation le plus possible de plans et de photos tout au long de la semaine. Nous passons également beaucoup de temps à discuter du contenus futurs des vidéos en tentant à chaque fois de développer un thème par semaine, pour créer un liant entre vidéos, textes et photos. Enfin Laura s’occupe de la prise de note et tente de garder une trace écrite de chaque faits marquants de la semaine.

Dans un deuxième temps, le plus souvent entre mercredi et vendredi je sélectionne les photos et les retouches une à une sur photoshop express. Je tente de rester proches du réel et je m’attache surtout à essayer de capturer la sensation colorée et lumineuse de chaque lieux. Dans le même temps sur videoleap je commence à construire le vlog en sélectionnant et montant les séquences que nous avons tournés. C’est un travail long et fastidieux suivis d’une autres tâches compliquée dans le contexte du voyage en tente, le montage final avec colorimètrie, bruitage, « effets spéciaux » etc… Enfin je rédige l’article en français et en anglais et Laura s’occupe de la relecture de la version anglaise et la traduit en allemand. Lors de la rédaction les notes de Laura me permettent d’ancrer le texte dans le réel de la semaine et également d’écrire beaucoup plus vite. Comme vous pouvez le voir c’est un travail d’équipe.

Dans le troisième et dernier, souvent le vendredi dans la panique générale il est nécessaire de mettre tout ceci en ligne. Içi on ne parle pas de juste uploader ça sur les différentes plateformes et d’aller gentiment se reposer. Non il faut tout identifier correctement avec les tags, les liens, organiser pour que tout soit lisible et agréable à l’œil et avec un internet 4g fluctuant je vous assure que c’est compliqué.

 

UP week5 Cityscape

UP week5 Bird

 

 

 

Vlog in English:


Materials and softwares:

Canon EOS 200D/ EFS 24mm pancake/ EF 50mm STM
Panasonic DMC-TZ61
ipad mini4

Photoshop Express / Enlight Videoleap

UP week 4: Slupsk-Gdańsk

Article in: English / Deutsch / Français 

 

UP week 4 Storm
Storm is coming

 

Livre de bord / Log book / Logbuch

W4
D22, 22/05: 8km; Slupsk
budget: 28,86€ cookies, chocolate, yogurt, feta, ham, olives, different kind of cheese, ciabatta,
pizza bread, sweet bread, tomatoes, quick pasta, soup, nectarines, oats, toast, peanut butter, dry apricots, prunes, almonds, raisins, couscous, pepper
4,45€ goulash soup

D23, 23/05: 16km; Redzikowo, Wieloglowy, Paprzyce, Karzniczka, Zagórzyczki
budget: –

D24, 24/05: 19km; Stara Dabrowa, Karznica, Lupawa, Soszyce
budget: 3,47€ bread, water, chocolate

D25, 25/05: 17km; Karwno, Kozin, Paszkowo
budget: –

D26, 26/05: 18km; Bochowo, Kowale, Lyśniewo Sierakowickie, Sierakowice
budget: 14,89€ water, prunes, dry apricots, tomatoes, plums, chocolate, quick pasta, soup, bread,
figs, sweet bread, cheese

D27, 27/05: 18km; Mojusz, Miechucino, Reskowo, Chmielno
budget: –

D28, 28/05: 15km; Kozy, Kartuzy, Burchardztwo, Mezowo
budget: 8,26€ water, bread, cheese, chocolate, peaches, raisins

D29, 29/05: 16km; Babi Dól, Przyjazń, Niestepowo, Sulmin
budget: –

D30, 30/05: 7km; Gdansk
budget: 1,88€ train Gdansk Kielpinek to Gdansk Glowny

Kilometer total: 134km
budget total: 61,81€

 

UP week 4 Poncho
This foolish smile will soon be drown under heavy rain

UP week 4 Laura

 

English:

During a long thru-hike it’s better to split the total length of the way in several short term objectives. 2500 kilometers in one single block is abstract and pretty discouraging. For our current adventure we decided to have four objectives, four symbolic cities, one for each country crossed. Gdańsk, Vilnius , Riga and Tallinn. This makes the everyday struggle a bit easier, but without totally eradicating it.
For our fourth week of walk, boredom and tiredness were difficult to manage and being close to our first stop made them somewhat even more painful to deal with. Everyday we were speaking about all the delicious dishes we will be able to cook and eat, while eating the same oats as usual. We were dreaming about a long warm shower, while washing our body with small wet tissues. We were thinking about days without walking, while beating up the road all day long. To be clear, we were exactly like kids just before Christmas, everyday the waiting was more and more difficult. Yes, Gdańsk is our Christmas in June.
To make all this even more tricky the structure of our tent get stuck. We spent more than 30 minutes fixing this under the rain during the evening of ours 26th day of hike. And last but not least, getting closer to a big city means less little forest paths and a lot more walk on a busy road.
Everything combined put our motivation under an harsh stress. Hopefully being two helps a lot, there is always one to cheer the other up. We finally reached Gdańsk and we are now resting in an airbnb to be back on the road in one week, fresh and ready to reach Vilnius by foot, as usual.

 

UP week 4 poney2

UP week 4 poney
Two beautiful wild stallions meeting

 

Deutsch:

Bei einer langen Wanderung ist es besser die komplette Strecke in mehrere Etappen zu untergliedern. 2500km am Stück ist abstrakt und entmutigend. Für unsere derzeitige Reise haben wir uns vier Zwischenziele ausgewählt, vier symbolische Städte mit je einem Beispiel für jedes Land welches wir durchqueren. Danzig, Vilnius, Riga und Tallinn. Das macht die täglichen Schwierigkeiten ein wenig einfacher, doch man wird sie nicht komplett los.
Für unsere vierte Woche des Laufens, waren Erschöpfung und Müdigkeit teils mühselig zu überwinden und je näher man dem angestrebten Stopp kommt, desto schmerzvoller ist damit irgendwie zurechtzukommen. Jeden Tag sprachen wir über die leckeren Gerichte, die wir kochen und essen können werden, während wir den gewöhnlichen Haferbrei löffelten. Wir träumten von einer langen warmen Dusche, während wir unseren Körper mit Feuchttüchern wuschen. Wir dachten an Tage ohne zu Wandern, während wir den Weg den ganzen Tag bestritten. Um es klar auszudrücken waren wir wie kleine Kinder kurz vor Weihnachten, jeden Tag warten wurde mehr und mehr zur Qual.
Um alles noch kniffliger zu machen, ging das Gestänge unseres Zeltes kaputt. An unserem 26. Tag verbrachten wir mehr als eine halbe Stunde damit es unter Regen zu reparieren. Und zu guter Letzt bedeutet das Näherkommen zu einer großen Stadt auch weniger Waldpfade und viel mehr Laufen entlang der vielbefahrenen Straße. Alles kombiniert brachte unsere Motivation ziemlich in Stress. Glücklicherweise hilft es eine Menge zu zweit zu sein, es ist immer jemand da, um aufzumuntern. Wir erreichten endlich Danzig und entspannen uns nun in einer airbnb-Wohnung, um in einer Woche zurück auf Marsch zu gehen, frisch und bereit Vilnius zu Fuß zu erreichen, wie gewohnt.

 

UP week 4 Landscape

 

Français:

Lors d’une randonnée longue distance, pour affronter les kilomètres, il est préférable de diviser le parcours en une série de plus petits objectifs. 2500 kilomètres en un seul blocs est assez décourageant et abstrait. Pour cette aventure nous avons choisis quatre points symboliques, une grandes villes par pays, Gdansk, Vilnius, Riga et enfin Tallinn. Cela permet d’affronter la fatigue et la lassitude sans pour autant les éliminer totalement.
Durant cette quatrième semaine c’est justement la lassitude qui a été difficile à gérer et paradoxalement, le fait de se rapprocher à grands pas de notre première arrêt à parfois accentué celle-ci. En effet tous les jours nous discutions de ce que nous allions pouvoir cuisiner de délicieux tout en mangeant nos flocons d’avoines quotidiens. Nous pensions aux douches chaudes tout en se lavant avec des lingettes. Nous rêvions de journées sans marche tout en avalant les kilomètres. Bref, comme des enfants à l’approche de Noël, jour après jour l’attente se faisait plus difficile.
À cette lassitude c’est rajouté des soucis au niveau de la tente. La structure c’est bloquée et nous avons dû réparer en urgence sous la pluie le soir de notre 26eme jour de marche. Enfin en ce rapprochant d’une grande agglomération les petits chemins de traverses se font de plus en plus rares et les passages sur routes se multiplient.
Tout ceci combinés a mis à l’épreuve nôtre détermination. Mais heureusement à deux les hauts et les bas sont plus faciles à gérer et nous sommes parvenus à Gdansk en un seul morceau. Nous allons maintenant nous reposer une semaine pour être prêt à repartir en pleine forme direction Vilnius.

 

UP week 4 Being a man
Awesomeness

 

Vlog only in french

UP week 3: Kolobrzeg-Slupsk

Article in: English / Français / Deutsch

Up week 3 facing the sea

Journal de bord / Log book / Logbuch

W3
D15, 15/05: 7km; Grytbowo, Korzyścienko, Radzikowo (Kolobrzeg)
budget: 26,66€ pasta, tomato sauce, cheese, oats, yogurt, cookies, chocolate, nectarines, dry
apricots, grapes, bread, sweet bread, chia, raisins, soup, quick pasta
1,98€ mosquito net

D16, 16/05: 20km; Kolobrzeg, Sianozety, Ustronie Morskie, Wieniotowo
budget: –

D17, 17/05: 18km; Pleśna, Gaski, Sarbinowo, Chlopy
budget: 1,26€ water

D18, 18/05: 14km; Mielno, Lazy
budget: 7,53€ cheese, bread, tomatoes, plums, prunes, chocolate, water, soup, oats

D19, 19/05: 23km; Dabkowice, Dabki, Bobolin, Zukowo Morskie, Darlowo
budget: 3,24€ cheese, bread, water, cookies

D20, 20/05: 20km, Krupy, Staniewice
budget: –

D21, 21/05: 15km; Palowo, Zebowo
budget: –

22/05: Hotel Slupsk 28,46€

Kilometer total: 117km
budget total: 69,11€

Up week 3 notes
Laura is taking notes for the article

 

English:

This week we walked along the Baltic Sea and even if all the beaches are surrounded by all the booming vacation villages, they are still quite calm in this beginning of the high season. Walking on the warm sand, heated by the gentle sun of May, and falling asleep rocked by the lullaby of the calm tide, was a great shift after several kilometers through fields and forest. Reaching the sea during a thru-hike also fill you with a very singular emotion. Suddenly facing this border invincible to every walker, we have the weird feeling to be in front of the end of the world, this marvelous horizon seems to jealously keep all his wonders out of our sight.
Another highlight of the week was our encounter with Raphael, a polish man, who was so stunned to see us crossing his little village, that he come to ask us what the heck we are doing. Meeting people is for most travelers one of the main engine to keep going out their comfort zone, but here in Poland we met so few people able to speak somewhat English, that we started to feel quite isolated. It was just a quick chitchat, but when you feel tired of so many kilometers nothing cheers you up more than a shared smile.
After three weeks of hike and more than 300km, we really start to feel exhausted and we wait with impatience for our break in Gdansk. With all the works for the website and youtube plus the common camp’s life tasks, even our few hotel breaks are very busy. Hopefully the project is very interesting and offer us everyday something to talk about during the long, often straight, walks. Every evening, inside the tent, after eating a delicious soup in front of some Adventure time’s cartoon, we are talking about all this amazing places with still have to discover and we fall asleep dreaming about travels.

Up week 3 Hobo
Hobo with a camera

Up week 3 Taking pictures

Deutsch:

Diese Woche sind wir entlang der Polnischen Ostsee gelaufen. Die Strände sind umgeben von boomenden Feriendörfern in der regen Vorbereitung, doch es ist immer noch recht ruhig Anfang der Saison.Es ist herrlich auf dem von der milden Mai-Sonne erwärmten Sand zu wandeln und mit dem seichten Klang der Wellen einzuschlafen. Dieses Schlaflied ist eine nette Abwechslung nach Kilometern durch Wald und Feld. Die See zu erreichen während eines Thru-Hikes ist auch mit vielen besonderen Emotionen verbunden. Plötzlich die Grenze zu etwas Unbesiegbaren für jeden Wanderer zu erreichen, haben wir das seltsame Gefühl am Ende der Welt zu sein, dieser herrliche Horizont scheint neidvoll all seine Wunder aus unserer Sicht zu nehmen.
Ein ganz anderer Höhepunkt der Woche war das Treffen mit Raphael, ein Polnischer Mann, der so verblüfft war uns in seinem kleinen Dorf zu sehen und uns voller Begeisterung fragte, was wir denn hier treiben. Leute zu treffen ist für viele Reisende eines der wichtigsten Antriebe um weiter aus ihrer Komfortzone herauszugehen, aber hier in Polen trafen wir nur äußerst wenige Menschen die Englisch sprachen, sodass wir uns schon etwas isoliert fühlten. Es war nur ein kurzes Gespräch, aber wenn man müde ist nach so vielen Kilometern, muntert einen nichts besser auf als ein herzliches Lächeln.
Nach drei Wochen Wanderung und mehr als 300km fühlen wir die Notwendigkeit einer längeren Pause und sehnen uns nach der Woche in Danzig. Mit all dieser Arbeit für die Webseite, youtube und zusätzlich den allgemeinen Aufgaben des Campinglebens, ist auch eine Nacht im Hotel sehr arbeitsreich und kaum Erholung. Glücklicherweise ist das Projekt interessant und gibt uns jeden Tag genug Gesprächsmaterial während der langen, oft geraden, Wege. Jeden Abend im Zelt nach dem Essen einer ordentlichen Suppe mit „Adventure Time“ Trickserie als Unterhaltung, reden wir über all die faszinierenden Orte, die wir bereits kennenlernten und kennenlernen möchten und wir schlafen ein mit Träumen vom Reisen.

Up week 3 LauraUp week 3 Vincent

Français:

Cette semaine nous avons longés la mer baltique, les plages malgré qu’elles soient prises d’assaut par de très nombreux village de vacances en construction sont encore très calmes en ce début de saison. Marcher sur le sable chauffer par le doux soleil de mai et s’endormir bercer par les marées calmes de cette mer presque immobile à été un changement agréable après des centaines de kilomètres à travers champs et forêts. Atteindre la mer procure également lors d’une randonnée longue distance une émotion particulière. Soudain face à cette frontière invincible aux marcheurs l’on est envahit d’une sensation étrange de bout du monde, d’horizon fabuleux qui protège jalousement tout ses trésors.
Un autre événement marquant de la semaine est la rencontre somme toute très courte de Raphael, un polonais qui très surpris de nous voir traverser son petit village nous a interpellé en anglais. Un des moteurs de tout voyageur est la rencontre et l’on commencés à se sentir isolés dans ce pays qui semble très peu anglophone. La discussion à été brève mais plein d’enthousiasme et rien ne soulage plus de la lassitude des kilomètres qu’un échange de sourires bienveillants.
Après trois semaines et plus de 300km parcourus la fatigue commence à s’accumuler et l’on attend avec impatience nôtre semaine à Gdansk. Avec la vie de camps, la marche et tout le travail pour le site web et youtube, même nos soirées de pauses en hôtel sont très chargés. Heureusement le projet nous passionne et chaque jours nous offres matière à disserter le long des sentier. Le soir dans la tente, après une bonne soupe devant des épisodes de Adventure time, nous parlons pleins de fièvre et d’étoiles dans les yeux de tous ces lieux qu’ils nous reste à découvrir et l’on s’endort les rêves emplis de voyages.

Up week 3 Life
Memento mori

 

Vlog only in french

UP week 2: Szczcecin-Kolobrzeg

Article in: Français / English / Deutsch

UP week2 night

Livre de bord / Log book / Log buch

W2
D8, 08/05: 14km; Szczcecin Dabie, Zalom, Czarna Laka
budget: 17,38€ tomatoes, pepper, bread, quick pasta, oats, barley flakes, raisins, dry apricots,
almonds, chocolate, pizzabread, soup
1,78€ train to Szczcecin Dabie

D9, 09/05: 23km; Lubczyna, Borzystawiec, Komarowo, Goleniow
budget: 7,36€ apricots, water, cheese, toast, raisins, chocolate
2,97€ ethanol

D10, 10/05: 22km; Niewiadowo, Czermnica, Plotkowo
budget: –

D11, 11/05: 18km; Ościecin, Jasiel, Kolomać
budget: –

D12, 12/05: 18km; Jablonowo, Gryfice, Noekladz, Prusinowo, Otok, Zacisze
budget: 11,46€ water, grapes, tomatoes, chocolate, cheese, bread, quick pasta, pizzabread

D13, 13/05: 18km; Trzebiatów, Nowielice, Gorzystaw, Roby
budget: 4,-€ bread, cheese, water, prunes, chocolate

D14, 14/05: 12km; Rogozina, Karcino, Sieradowo, Dzwirzyno
budget: 2,38€ water, plums, tomatoes

15/05: 21,78€ hostel Kolobrzeg

Kilometer total: 125km
budget total: 69,11€

Comment: We are above the target budget but it’s mainly to afford healthy food. The budget is still pretty low.

UP week2 writing article
Writing this article 🙂

English:

After two weeks of walk the body start to be stronger and kilometers become smoother. When the way is peaceful it’s even very enjoyable, nevertheless we had a lot of urban area crossing and tarp roads. When you walk along busy streets you have to pay attention constantly for your own safety, drivers don’t really care about hikers. After several hours of feeling speeding cars blowing next to you, you finish up being totally exhausted.
Hopefully we also had the chance of wildlife watching in some forest trails. We have seen lots of red deers, snakes and foxes, while listening to frog concerts. We also started to forget the constant weight of the bags on ours shoulders, so we can focus more on enjoying this steady and more free way of life. If you are a thru-hiker, listen to this advice, go slowly. By making shorter distance during a day you have a lot more time to make breaks and just watch your surrounding. You inner travel will be richer, full of surprising discoveries and funny memories. Like this day, when we surprised a pregnant teckel when she was stealing a sausage. She was so confused to have been seen, she barked at us and lost her precious bounty.
All in all we are still very busy with writing and making video. Our lack of experience slow us down. Finally the absence of public water points in Poland oblige us to go ask nearly everyday in people’s houses. While it’s not convenient at all, it push us at least to learn some basic polish. Na zdrowie!

Up week2 inside the tent
Booking an hostel
Up week2 inside our lair
Welcome in our home

Deutsch:

Nach zwei Wochen Wandern beginnt der Körper resistenter zu werden und die Kilometer werden leichter. Auf friedlichen Pfaden ist es regelrecht angenehm, doch wir hatten auch viele Stadtgebiete und Asphaltstraßen. Wenn man entlang dieser vielbefahrenen Strecken läuft, sollte man für die eigene Sicherheit ununterbrochen aufmerksam sein, denn die Fahrer nehmen nicht viel Rücksicht auf Wanderer. Unweigerlich endet man nach mehreren Stunden mit vorbei rasenden Autos komplett erschöpft.
Glücklicherweise hatten wir aber auch das Vergnügen die Wildnis zu beobachten entlang von Waldwegen. Wir haben viel Rot-und Rehwild gesehen, Schlangen und Füchse, umgeben von Froschkonzerten. Das permanente Gewicht der Rucksäcke auf den Schultern gerät öfter in Vergessenheit, was uns erlaubt mehr auf unser Projekt zu fokussieren und dieses freie Leben mehr zu genießen. Wenn ihr Thru-Hiker seid, hört auf diesen Rat, geht langsam. Bei kürzeren Distanzen am Tag kann man sich mehr Zeit nehmen, Pausen machen und die Umgebung wahrnehmen. Auch die innere Reise wird reicher, voller überraschender Entdeckungen und lustigen Erinnerungen. Wie an dem Tag, als wir eine trächtige Dackeldame beim Stehlen einer Wurst überraschten. Sie war so ertappt, dass die vor Schreck bellte und dabei ihre Beute fallen ließ.
Alles in Allem sind wir permanent beschäftigt mit Schreiben und Videodrehen und unsere fehlende Erfahrung bremst uns ein. Schließlich nötigt uns auch das Fehlen öffentlicher Trinkwasserstellen fast jeden Tag bei Leuten zu fragen.
Das ist nicht unbedingt immer angenehm, aber es bringt uns dazu ein paar wichtige Grundlagen auf Polnisch zu lernen. Na zdrowie!

Up week2 sleeping
Sleepy, walking is hard

Up week2 taking picture

Français:

La seconde semaine le corps commence à être aguerri, les kilomètres deviennent plus supportable. Quand la route est bonne cela est même agréable, malheureusement nous avons traversés beaucoup de route et de zone urbaine ce qui use particulièrement le moral. En bords de route il est nécessaire de rester toujours attentif pour sa propre sécurité, les conducteurs ne prêtes que peu d’attention au randonneur et à force de sentir le souffle des carrosseries lancées à toutes vitesses, l’on fatigue.
Certaines zones de forêt sont venus égayer ces longs passages urbains. Nous avons alors pût observer des chevreuils , des serpents, des renards le tout bercés par les concerts de grenouilles. Le poids se faisant moins présent à nos esprits l’on peux profite de cette vie plus lente, plus libre. Un conseil pour les randonneurs, marcher peu. Les petites journées peuvent alors être émaillées de pause contemplatives et des petites scènes cocasses du quotidiens viendront enrichir vôtre voyage intérieur. Comme cette femelle teckels enceintes que nous avons surpris au détour d’un village chipant une saucisse. Circonspecte elle nous a aboyé dessus perdant ainsi son butin.
Nous sommes toujours très occupés par l’écriture et les tournages et de nombreux problèmes techniques du faite de notre inexpérience viennent compliqué les choses. De plus l’absence de point d’eau publique nous oblige à toujours pousser les portails en quête de bon samaritains. À défaut d’être pratique cela nous oblige à apprendre un peu de polonais. Na zdrowie!

 

 

 

Vlog only in french

 

UP week 1: Berlin-Szczcecin

 

Article in: Français / English / Deutsch

Up week1 The lake

Journal de bord semaine 1 / week 1 logbook / Logbuch Woche 1
D1, 01/05/2018: 22km; starting from Bernau (Berlin), Biesenthal, Welchow, Schönholz
budget: –

D2, 02/05: 21km; Eberswalde, Chorin
budget: 3,93€ bread, buns

D3, 03/05: 18km; Groß Ziethen, Töpferberge, Zuchenberg, Gehegemühle
budget: –

D4, 04/05: 15km; Görlsdorf, Blumberger Fischteiche, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow
budget: 10,32€ pears, tomatoes, raisins, cheese, tomato soup, little pasta, toast
+2€ on the ground

D5, 05/05: 24km; Passow, Jamikow, Biesendahlshof, Casekow
budget: –

D6, 06/06: 24km; Schönfeld, Damitzow, Radekow, Pomellen
budget: –

D7, 07/05: 12km; Karwowo, Warcvmice, Szczcecin
budget: 24,-€ hotel
7,40€ grapes, juice, pasta, tomato sauce, cheese, yogurt

 

Kilometer total: 136km
budget total: 43,65€
Comment: we changed euro in zloty and calculating with 1€=4,04Zt

 

English:

The first week of such a long thru-hike project is difficult. Firstly the body has to get used to walk with an heavy sixteen kilo bag. Pains seem to spread everywhere. When it’s not your feet which hurts it’s your shoulder that is painful and when your shoulder get better your hips start to squeak. But the body is not the only one who is struggling. Badly the spirit also experience some troubles. How to finish a 2000 km walk when only 20 seems to put you down. After some week it’s easier, you just have to watch all the kilometers you did, a glance to the map and you feel confident. Yesterday you were in Berlin and today here you are in Vilnius, but during the first week, nothing. Nothing is here to cheer you up, the success seems at best doubtful at worst impossible.
Hopefully our first week was perfect. A bright, warm sun and a lot of little paths in the wood perfumed by the blossoming wilderness and animated by the song of loving birds. Both of us walk at the same pace, it’s perfect. Days goes by and pain slowly vanish. During the break we doing some exercises, push up, dips and stretching to keep an harmonious body and help the back and the shoulders to recover. We also take time to train with video equipments. In fact this travel is exhausting. All the days are full of tasks. When we finish the kilometers of the day, we still have to shoot, record and write for the website even if we are crumbling from the tiredness. But it’s also what makes this travel so interesting.
Finally the week went very well and our mood is over the top. Only our rest day in an hotel was terrible. The room had a ceiling so low that it was impossible for us to stand in it. Sleeping in a tent with more comfort than a paid hotel night what a shame, but it’s also what adventure is about, lots of unexpected surprises.

 

Deutsch:

Die erste Woche eines langen Thru-hike Projektes ist schwer. Erstmal muss sich der Körper an das Laufen mit einem 16kg schweren Rucksack gewöhnen. Schmerzen ziehen sich durch den ganzen Körper. Wenn nicht die Füße wehtun, dann ist es die Schulter und wenn sie nicht mehr schmerzt, sind es die Hüften die anfangen zu quieken. Doch der Körper ist nicht der Einzige, der zu kämpfen hat. Der Geist hat einige Probleme zu lösen. Wie soll man eine 2000km Wanderung beenden, wenn 20 schon zu viel erscheinen? Nach einigen Wochen wird es einfacher, man muss nur die erreichten Kilometer betrachten, auf die Karte blicken und man fühlt sich selbstsicherer.
Gestern warst du in Berlin und heute bist du hier in Vilnius, aber während der ersten Woche, nichts. Nichts ist hier um doch aufzuheitern, der Erfolg scheint zweifelhaft oder schlimmstenfalls unmöglich. Glücklicherweise war die Woche perfekt. Strahlender Sonnenschein, Wärme und viele kleine Wege im Wald mit duftender, blühender Natur, unterstrichen von herrlichem Vogelgezwitscher. Wir haben den gleichen Laufrhythmus, das ist perfekt. Tage vergehen und langsam verschwinden die Wehwehchen. In den Pausen machen wir Übungen, Liegestütze und Dehnung, um den Körper im Gleichgewicht zu halten und damit auch zur schnelleren Regeneration beizutragen. Wir nehmen uns Zeit mit dem Videomaterial zu trainieren. Diese Reise ist ehrlich gesagt sehr anstrengend, denn jeder Tag ist vollgepackt mit Aufgaben. Nachdem wir Strecke gemacht haben, beschäftigen wir uns damit für die Webseite zu filmen, aufzunehmen und zu schreiben, auch wenn wir erschöpft sind. Doch es ist auch genau der Punkt, der diese Reise so interessant und besonders macht.
Schließlich war die Woche sehr gut, unsere Stimmung ist genial. Nur der geplante Ruhetag war ein Reinfall, denn der Raum war beispielsweise nicht einmal hoch genug um zu stehen, was das Schlafen im Zelt ohne Ausgaben dagegen schon fast komfortabel macht. Aber das macht Abenteuer aus, viele unerwartete Überraschungen.

 

Français:

La première semaine d’une randonnée de cette envergure est délicate. Tout d’abord le corps doit se faire au rythme des journées de marche lesté de seize lourds kilos. Tour à tour les douleurs investissent le corps, quand ce ne sont pas les pieds qui souffrent c’est votre épaule qui vous lance et quand enfin votre épaule semble aller mieux voilà que vôtre anche grince. Mais si il n’y avait que le corps… L’esprit aussi nous travail. Comment réussir à parcourir plus de 2000 km quand 20 nous font souffrir le martyre. Après quelques semaines il suffit de se retourner pour voir les kilomètres parcourus, un regard sur la cartes nous rassure en un instant. Hier encore je quitter Berlin et me voila à Vilnius. Mais au début rien. Rien pour nous assurer sûr notre capacité. Le succès paraît au mieux improbable, voir impossible.
Heureusement, notre première semaine à était idéal. Soleil et petit sentier forestier baignant dans les délicieuses odeurs du printemps et animé des chants d’oiseaux en parades.
Nous marchons du même pas ce qui est parfait. Les journées se succèdent et les douleurs se font lentement plus discrètes. Pendant les pauses nous effectuons des exercices, pompes, dips, étirements pour garder l’harmonie du corps et aider les dos et les épaule à récupérer. Nous prenons également le temps de nous entraîner à la réalisation de vidéos. En fait le voyage est actuellement une succession de journée bien remplie et exténuante. À peine les kilomètres abattus que nous voilà en train de photographier, filmer et écrire, toujours un peu anxieux quand à la qualité à atteindre. Mais en même temps cela rends le voyage passionnant.
Au final cette première semaine à été très agréable et notre moral est au beau fixe malgré la fatigue. Seul notre jours de repos dans un établissement c’est révélé désagréable, l’hôtel étant misérable avec une chambre au plafond si bas qu’il nous étaient impossible de nous tenir debout. Mieux dormir dans une tente que dans un hôtel, c’est un comble. Mais c’est aussi ça l’aventure, de imprévus, de l’incongrus et surtout la où on ne l’attendez pas.

 

 

Vlog only in french:

 

UP équipements / gears / Ausrüstung

 

Français:

Pour une randonnée longues distance trouver l’équilibre en équipement et poids du sacs est crucial. À l’origine l’objectif était de 12kg chacun mais avec le matériel vidéo nous portons finalement chacun plus ou moins 16kg. Au-dessus de 18kg cela commence à être vraiment douloureux pour le corps sur le long terme.
Le projet s’étalant du printemps à l’automne ils nous a fallu prévoir des vêtements pour tout types de temps ainsi que du change. Ci-dessous la liste du matériels.

English:

Especially for long distance travel it’s important to find the right balance between equipment and weight. We aimed for 12kg each, but ended up with 16kg. Everything over 18kg would be cruel for the body, so it is still ok and the reason for the overload is just the project equipments with cameras, roxant stabalizer, tripod, batteries, etc.
With a start in spring and estimated stop in autumn you have to plan for every weather, which not only includes raincover, furthermore you need something warm and some changing clothes. Here is a list of every single piece of gears we carrying.

Deutsch:

Für eine Langstreckenwanderung ist es besonders wichtig das Gleichgewicht zwischen Ausrüstung und Gewicht zu finden. Wir peilten je 12kg an, aber endeten bei 16kg. Alles über 18kg würde dem Körper schaden und der Grund für das zusätzliche Gewicht ist die Kameraausrüstung mit Fotoapparaten, roxant Stabilisierer, Stativ, Akkus, etc.
Aufgrund des Starts im Frühling und dem voraussichtlichen Ziel im Herbst, sollte man für jedes Wetter gewappnet sein. Das beinhaltet nicht nur Regenschutz, sondern auch etwas Warmes und Wechselsachen. Hier ist eine Liste unseres Materials.

 

up Laura’s gears

Laura équipements / gears / Ausrüstung 

Cumulus panyam 600 sleeping bag
Meru silk inlay
Uquip isomatte

Osprey talon 44
Leki carbon ti system hiking stick
Hanwag TatraII leather hiking boots

Vêtements / clothing / Kleidung

Haglöfs LIM III rainjacket
Odlo softshell jacket
hooded sweater
Woolpower 200g/m2 sweater
2 bamboo T-shirts
2 tops
normal shirt short and long
Kalenji rain trousers(decathlon)
Fjällraven G1000 „Karla“ trousers
Meru zip trousers
thin tights
short trousers
5 underwear(bamboo, wool, synthetic)
2 Falcke wool socks
1 jackwolfskin socks
thick wool socks
bra top
wool beanie
Blaser cap
Fleece bandana
2 thin bandanas
odlo gloves
Meru headnet
a pair of crocks

Up Vincent’s gears

Vincent équipements / gears / Ausrüstung 

Valandré Lafayette sleeping bag
Sea to sumit thermolite reactor plus silk inlay
Decathlon foam matress

Deuter air contact 45+10l
Komperdell ridgehiker powerlock alluminium hiking stick
Tecnica hiking boots

Vêtements / clothing / Kleidung 

Decathlon polar fleece pullover
a decathlon beanis plus a neck polar fleece
Adidas cap
Bergans long sleeve 100% merinos shirt
a cotton shirt
a cotton tank top
Kipsta long sleeve synthetic warm underwear shirt and tight
2 decathlon convertible pants with belt
2 underwear
3 pairs of decathlon hiking socks
1 pairs of Dexshell waterproof Socks
Decathlon gloves
a pair of flipflop
Cocoon head net ultralight
Decathlon forclaz 75l 5000mm poncho
Arc’teryx gamma mx jacket

Équipements partagés / Shared materials / gemeinsames Material

Msr freelight 2 tent plus a groundsheet
Trangia storm cooker with alcohol, 27 non stick series
Medication and pharmacy

Petits matériels / Little material / Kleines Material

Camelback 2,5l
3 decathlon bottles
Vestergaard lifestraw water filter
Anker solar panel plus anker battery
Geonaut head lamp
Sea to sumit folding plate
spoons, knife, mug, spices, matches
two first aid kit
phones / mp3 player / harmonicas / writting and drawing materials
towels

Video and audio equipment

Canon 200d
efs 24mm lens
ef 50mm lens
rode video micro
lexar pro 128gb
scandisk extrem pro 64gb
Roxant pro video camera stabilizer red edition
hama cleaning kit
sun sniper rotaball pro safety belt
2 lp-e17 battery
I pad mini 4
panasonic dmc-tz61
2 scandisk 16gb
patona dmw-bcm13e battery

up week1 follow me

 

Globetrotter outdoor equipment

Projet UP Berlin-Tallin

 

DC2F1D78-FA1B-4A1E-8573-A15D97931FF2

English:

This first of May 2018 is the beginning of a new adventure project for Laura and me. We gonna walk from Berlin to Tallinn crossing Poland, Latvia, Lithuania and Estonia. No determined road yet, just a few big steps like Gdansk, Vilnius or Riga. This is my third thru-hike, but for this one I will make a vlog and an article every week to share the story. This will be a challenge, filming, writing, editing while walking. The project name is UP, standing for Untitled Project. Why UP, because for me filmmaking on youtube is totally new, and if you used to learn new softwares you know that we often forget to name our first test and we end up with several untitled files piling on a folder. UP is also going up and gaining skills. Finally it’s easy to say for everyone. I will not lie, currently I have no visibility or community so if the project appeals to you please subscribe and share. More infos will come soon and don’t forget everything start with a first step.

Français:

Ce mardi 1 er Mai 2018 marque le début d’un nouveau projet d’aventure pour Laura et moi. Nous allons relier Berlin à Tallinn à pieds en traversant la Pologne, la Lettonie, la Lituanie et l’Estonie. La route seras comme à mon habitude choisit au jours le jours avec juste quelques grandes étapes en tête, en l’occurrence la première étant Gdańsk. Ce projet est ma troisième marche longue distance et cette fois ci le déroulement seras documenté par des vlog réguliers que vous pourrez retrouver ici et sur Youtube. C’est un challenge de taille pour moi, marcher, filmer, monter, écrire et uploader tout en apparaissant devant la caméra.
Ce projet s’intitule UP (untitled project soit sans titre en français). Pourquoi UP, car je vais tout d’abord faire mes premières armes dans tout un tas de domaine et pour les habitués de l’informatique quand on apprend un nouveau logiciel il n’est pas rare de ne pas nommer  ses premiers fichiers et de se retrouver avec de nombreux fichiers “sanstitre1” “sanstitre2” ect… UP c’est également monter, évoluer en compétence. Enfin c’est très facile à retenir.
On ne vas pas se mentir je n’ai actuellement aucune visibilité/communauté autour de moi. Le projet comme les deux précédents (road to africa et la dolce via) est intégralement auto financer, si l’idée vous plait n’hésitez donc pas à vous abonner et à partager le blog. Plus d’informations à venir et n’oubliez pas, tout commence avec un premier pas.

Deutsch:

Diesen Dienstag, den 1.Mai 2018, ist der Beginn eines neuen Abenteuer-Projektes für Laura und mich. Wir werden von Berlin nach Tallinn wandern und dabei Polen, Lettland, Litauen und Estland passieren. Es gibt keine festgelegte Strecke, nur ein paar große Anlaufpunkte wie Danzig, Vilnius oder Riga. Das ist mein dritter Thru-hike, aber dieses Mal möchte ich einen vlog sowie wöchentliche Artikel herausgeben, um das Erlebnis zu teilen. Es wird eine Herausforderung mit filmen, schreiben und bearbeiten während der Reise. Der Projektname heißt UP, was für Unbetiteltes Projekt steht. Warum das, weil für mich der Videodreh für YouTube komplett neu ist und wer schonmal ein Programm neu kennenlernen musste weiß, dass oft vergessen wird den anfänglichen Tests Namen zu geben. Übrig bleibt ein immenser Berg von titellosen Objekten. Außerdem steht UP auch für hinaufsteigen und Fähigkeiten gewinnen. Letztlich ist es auch einfach für jeden zu sagen.
Ich will ehrlich sein, derzeit bin ich nicht bekannt und habe keine Gemeinschaft, also bitte fühlt euch frei zu folgen und zu teilen, wenn euch das Projekt gefällt. Mehr Informationen werden bald hinzukommen und vergesst nicht, alles beginnt mit einem ersten Schritt.

 

3F11A717-468A-41D3-BF0A-5B8CD783AE67

Globetrotter outdoor equipment

La dolce via

B85791C1-181C-4FF2-B9D6-A9DBB3B3224530D6A804-6838-4D74-9C90-BC00CEC9167A

Français:

Au cours de l’année 2017 j’ai effectué ma deuxième marche en solitaire, reliant Toulouse à Reggio di Calabria. 2500 km au travers des Alpes et des Apennin pour une magnifique mais difficile traversée de l’Italie. Marcher 25km par jours, profiter d’une nature riche et d’un soleil de plomb pour ensuite dormir sous un ponts, dans un monastère ou simplement sous un olivier en bords de route, voilà ce que a été mon quotidien. Entre difficultés, découragement et joie d’une liberté de tout instant parsemée de rencontres surprenantes. Comme cette soirée mémorable au monastère de Tortona où de jeunes moines slovènes mon offert de la pizza mais surtout des produits de leurs terroir et de la Slivovitsa maison. Ou encore ma rencontre avec Laura à Perugia, quelques minutes à discuter sur un palier d’auberge, un échange de mail et maintenant nous voyageons ensemble. Je suis toujours émerveillé par la cascade de coïncidences nécessaires pour occasionner ces rencontres, qui dans l’esprit sont inimaginable et pourtant semble se réaliser sans effort. Ce phénomène a amenés beaucoup de marcheurs, grands voyageurs à développer une forme de spiritualité, une croyance au destin. Comment ne pas être transformé par toutes ces aventures?
En marchant en Grèce avec Laura, quand après une longue journée de marche le jour commencé à laisser place à la nuit et que aucun abris ou lieu de bivouac correcte ne semblait de profiler à l’horizon; je lui disais de croire. Croire que le lieu idéal est à portée de pas et faire confiance aux chemins. Quelques chose surgit toujours, bien sure rarement un palace gratuit mais une vieille bergerie, un abris pour chèvres ou alors le porche d’une église.
De ce que j’ai appris de la route c’est surtout de croire que c’est possible, ne pas se laisser enchainer par les craintes et les jugements tiers, croire en ses désir et ses capacités.
Aujourd’hui je prépare une nouvelle marche en direction de la Baltique et j’entame mes dernières économies. Après je n’aurais plus grand chose. Bien sure je m’interroge “et après?”. Après j’aurais de nombreuses compétence développées au fil des des aventures à faire valoir si nécessaire mais surtout des expériences hors du commun à partager. Plutôt que de penser à l’après, tentons de vivre au mieux le “pendant”.

English:

During the year 2017 I achieved my second solitary thru-hike from Toulouse to Reggio di Calabria. 2500 km through the Alpes and the Apennine for a wonderful, but difficult crossing of Italy. Walking 25km by day, enjoying the beautiful wilderness, the hot sun and sleeping under a bridge, in a monastery or simply under an olive tree near the road. That was my daily life for several months between difficulty, discouragement and surprising encounters. Like this evening in a monaster, where young monks from Slovenia shared with me pizza, sausages and homemade Slivovitsa, or when I met Laura in Perugia who is now my partner in travel. I am always amazed by the successions of coincidence that lead to this meeting. It always seems impossible on paper, but it seems to happen effortlessly in real life. This phenomenon often pushed long distance walker or traveler I met to develop a kind of spirituality, a sort of trust in destiny. How to not be transformed by this kind of adventure?
During our hike in Greece with Laura after a long day of walk, when the night was starting and no sign of the good shelter on the horizon, I was telling her to keep faith. Keep faith in the providential shelter. You always find something, of course most of the time it’s not a free palace but an old barn, a goat’s shelter or the porch’s of a church.
I learned from the road that everything is possible, don’t let your fears and opinions of other people control your life. Believe in yourself, in your dreams and your abilities. Today I prepare a new walk through Baltic states and I will probably use my last savings. After I will have nothing left. Of course I often ask myself “what’s next?”. I will have many new skills learned on the roads to find a way to earn a living and moreover I will have many unusual experiences to share. Instead of always thinking of tomorrow, full of stress, we should use or time to have a better life today.

Deutsch:

Im Laufe des Jahres 2017 verwirklichte ich meinen zweiten Thru-hike-Alleingang von Toulouse nach Reggio di Calabria. 2500km durch die Alpen und Apenninen für eine wunderschöne, aber schwierige Querung Italiens. ProTag 25km laufen, die Natur genießen, die warme Sonne und unter einer Brücke schlafen, in einem Kloster oder einfach unter einem Olivenbaum nahe am Weg. Das war mein Alltag für mehrere Monate zwischen Strapazen, Entmutigung und überraschenden Begegnungen. Wie diesen Abend in einem Kloster, wo junge Mönche von Slowenien Pizza, Wurst und hausgemachten Sliwowitz mit mir teilten. Oder als ich Laura in Perugia kennenlernte, die nun meine Reisepartnerin ist. Ich bin immer erstaunt über die Folge von Zufällen die uns zu diesem Treffen brachten. Es sieht oft unmöglich auf dem Papier aus, aber es scheint so mühelos im wirklichen Leben. Dieses Phänomen brachte einige Langdistanz-Wanderer oder -Reisende, die ich traf, zu einer Form von Spiritualität oder auch eine Art Glaube in Schicksal. Wie kann man auch nicht bewegt bleiben bei dieser Art des Abenteuers?
Während der Wanderung in Griechenland mit Laura, nach einem langen Tag, wenn die Nacht einfiel und kein Zeichen einer guten Bleibe in Sicht war, sagte ich ihr daran zu glauben. Behalte den Glauben in einen günstigen Unterschlupf. Man findet immer etwas, natürlich ist es kein freier Palast, aber eine alte Scheune, ein Ziegenstall oder ein Vorbau einer Kirche.
Ich lernte von dem Weg, dass alles möglich ist, lass dein Leben nicht von Ängsten und Meinungen Anderer kontrollieren. Glaube an dich selbst, in deine Träume und Fähigkeiten. Heute bereite ich eine neue Reise vor durch die baltischen Staaten und werde vermutlich meine letzten Ersparnisse nutzen. Danach wird nichts übrig sein. Natürlich frage ich mich oft „Was kommt danach?“ Ich werde viele neue Fähigkeiten auf der Strecke gelernt haben, um einen Weg zu finden den Lebensunterhalt zu verdienen und viel wichtiger werde ich viele ungewöhnliche Erfahrungen zum teilen haben. Anstatt immer an Morgen zu denken, voller Stress, sollten wir unsere Zeit besser für das Leben von heute nutzen.

 

 

Tout commence avec un premier pas. Everything start with a first step. Alles beginnt mit einem ersten Schritt.

Road to Africa: Diet, quick overview

crédence santiago

Article in Français/English/Deutsch 

 

Français:

L’alimentation est une des priorités lors de randonnée au long cours. Je ne suis pas nutritionniste donc je ne peux pas parler With a cooker you can cook a great variety of meal. If you carry a small bottles of olive oil and some spices you will be able to eat everyday like home.en profondeur du sujet, sachez juste que cela est plus une affaire de nutriments que de calories. Il est donc préférable de se concentrer sur la qualité que sur la quantité, surtout quand vous devez porter vos aliments sur votre dos.
Ne sacrifier jamais l’alimentation pour économiser du budget, avec 3 euros par jours il est possible de se nourrir correctement en évitant les confiserie, les plats préparer, la charcuterie et tout les produits dispendieux. Les fruits secs et frais, les noix et les légumes sont idéal comme base quotidienne auquel vous pouvez ajouter occasionnellement de la viande, des céréales et quelques produits sucrés pour le moral.
Un réchaud vous apportera beaucoup plus de souplesse aux niveaux des repas mais ajouteras du poids et prendras de l’espace dans votre sac. Il est tout à fait possible de bien s’alimenter sans réchaud mais cela est plus délicat en hiver, le repas étant une bonne source de chaleur et de réconfort.
Un restaurant de temps à autres peux aussi être un bon moyen de manger des plats sains et élaborés et d’amélioré un peu son quotidien.

Je vais maintenant présenter de façon concise mon alimentation durant mes deux ans de voyage.

Sans réchaud

Fruits secs et noix variés, à chaque repas je prends aux moins deux grosses poignée de fruits sec et de noix en mixant pour avoir un apport le plus équilibré possible. Les fruits secs apporte beaucoup de glucides et sont parfaits pour améliorer un plats les noix sont remplis de nutriments essentiel. Par exemple les amandes apportent beaucoup de protéines et de calciums. Le mots clés est variété.

Les fruits et légumes frais. Je mange beaucoup de tomates car j’adore et elles sont riche en eau et des poivrons car il sont pratique à manger crues. Prunes, citrons, concombres… Encore une fois variés le plus possible, à chaque ravitaillement changez pour couvrir aux maximum de nutriments et éviter les carences. L’alimentation est un équilibre sur des longues périodes, ne soyez pas obsédé au jour le jour par un possible manque en protéine. Votre corps ne va pas s’effondrer en un claquement de doigt.

Le beurre de cacahuètes (où la purée d’arachide) est un super compagnon de route. Extrêmement riche en protéines et bonnes graisses il peux se mélanger à de nombreux plats.

Le chocolat noir est excellent pour faire un break quand les choses sont compliquées. Une journée de pluie, le moral en berne, un carré ou deux et ça va déjà mieux.

La semoule de blé dur (graine de couscous) est économique et très riches en termes de nutrition. Elle peux se préparer avec de l’eau froide. Versez simplement une portion de semoule et une portion d’eau, patz cinq minutes et le plat est prêt. Ajoutez raisin sec, lait en poudre et cannelle et vous avez un bon plats nourrissant.

En transportant sur vous deux bouteilles plastiques, une remplis de lait en poudre et une de semoule, vous aurez une bonne base toujours accessible de repas économiques.

Avec réchaud

Les flocons d’avoine sont excellents cuits est sont très bon marchés. En rajoutant des raisins secs et des graines de chia vous aurez un plat très nutritifs.

La purée en poudre, de préférence avec du lait intégré est facile à transporter et permet de varier les repas. Un bonne purée un soir d’hiver c’est excellent pour le moral.

Avec un réchaud vous aurez la possibilité de cuisiner une très grande variété de plats. En apportant avec vous une petite bouteille contenant de l’huile d’olive et de petits sachets d’épices ils seras alors aisé de manger peu chère des plats élaborés.

 

English:

Food is one of the top priorities during a long distance walk. I am not a nutritionist so I cannot give in deep advices, just keep in mind that you have to focus on nutrients and not on calories. Quality before quantity. Never sacrifice good diet over your budget. It is possible to eat correctly and cover all your needs with only 3 euros a day (at least in France and most European countries) if you use them wisely. Dry fruits, nuts, fruits and vegetables are healthy and perfect for hikers needs.
A cooker can take some precious space in your bag and add weight, but it also provides you a wide range of possible meals. Hiking without one is doable, but it can be more difficult on a long run.
From time to time going in a restaurant can be a good way to spend a nice time while eating healthy meal.

Here a quick overview of my base diet during this two years adventure.

Without cooker

During each meal I eat at least two handful of nuts and dry fruits. They bring tons of various nutrients and are very convenient to carry.

I eat a lot of fruits and vegetables, mostly tomatoes and red peppers which are very practical to carry and to eat crude on the go. Try to vary as much as possible to cover all your body needs. Consider diet balance on a long period, don’t be obsessed by a possible lack of protein. Your body will not collapse in one day.

Peanut butter is a perfect road companion. Full of protein and good fat.

Dark chocolate is good for a break during a tough cold rainy day. One or two bite will cheer you up instantly.

Couscous is cheap and can be prepared with cold water. Just one cup of couscous for one cup of water, wait five minutes and it’s ready. If you add powder milk and dry grapes it’s a pretty good meal.

Carry two plastic bottles, one of powder milk and one of couscous and you have at least five very cheap meal in your bag.

With a cooker

Quick oatmeal is cheap and very easy to carry. With chia seed and dry grapes it’s a perfect breakfast.

Mashed potatoe powder with milk is easy to carry and good for a evening light meal.

With a cooker you can cook a great variety of dishes. If you carry a small bottle of olive oil and some spices you will be able to eat everyday like home.

 

Deutsch:

Ernährung ist eine der wichtigsten Prioritäten während einer Langdistanzwanderung. Ich bin kein Ernährungswissenschaftler und kann keine tiefgreifenden Ratschläge geben, doch behalte einfach im Kopf dich auf Nährstoffe und nicht auf Kalorien zu konzentrieren. Qualität vor Quantität. Opfere niemals eine ausgewogene Ernährung für dein Budget. Es ist möglich sich ordentlich zu ernähren und alle Bedürfnisse für 3€ am Tag abzudecken, wenn man es klug ausgibt (zumindest in Frankreich und den meisten europäischen Ländern). Trockenfrüchte, Nüsse, Obst und Gemüse sind gesund und perfekt für den Wanderer.
Ein Kocher kann ein erstaunlichen Raum im Rucksack einnehmen und bringt zusätzliches Gewicht, aber es ermöglicht auch eine größere Vielfalt möglicher Mahlzeiten. Wandern ohne Kocher ist machbar, kann aber auch schwieriger sein auf lange Zeit.
Ab und an ins Restaurant zu gehen kann ein guter Weg sein eine angenehme Zeit zu verbringen während man gesund isst.

Hier eine kleine Übersicht meiner Grundernährung der zwei Jahre des Abenteuers.

Ohne Kocher

Während jeder Mahlzeit esse ich mindestens eine Hand voll Nüsse und Trockenfrüchte. Sie bringen verschiedene Nährstoffe und sind leicht zu transportieren.

Frische Früchte und Gemüse. Ich esse viele Tomaten, sie enthalten viel Wasser und Paprikas, die zusätzlich auch gut zu transportieren sind. Man sollte möglichst viel variieren, um die maximale Menge an Nährstoff-Bedürfnissen zu decken. Auf langer Distanz ist es hilfreich ein Gleichgewicht in der Ernährung zu haben, aber man braucht deswegen nicht von einem vermeintlichen Mangel an Proteinen besessen sein. Der Körper wird nicht innerhalb eines Tages kollabieren.

Erdnussbutter ist der ideale Reisebegleiter, voller Protein und gutem Fett.

Bitterschokolade ist sehr gut für eine Pause, wenn einiges kompliziert ist. Ein Regentag, die Stimmung auf halbmast, da können ein oder zwei Stücke einen sofort aufmuntern.

Couscous ist günstig und kann einfach mit kaltem Wasser zubreitet werden. Dafür mischt man eine Becher Couscous mit einem Becher Wasser, wartet fünf Minuten und fertig. Man füge Rosinen, Milchpulver oder Zimt hinzu und man hat eine gute Mahlzeit.

Wenn man zwei Plastikflaschen, eine mit Milchpuder und eine mit Couscous transportiert, hat man zumindest fünf billige Essen im Rucksack.

Mit Kocher

Instanthaferflocken sind preiswert und sehr einfach zu transportieren. Gemischt mit Rosinen und Chia ist es ein nahrhaftes Frühstück.

Kartoffelbrei-Pulver, am besten bereits mit Milch, ist leicht zu tragen und ein gutes Essen für den Abend.

Mit einem Kocher hat man die Möglichkeit viele verschiedene Gerichte zu kochen. Wenn man auch eine kleine Flasche Olivenöl und ein paar Gewürze mitnimmt, ist es möglich jeden Tag wie zu Hause zu essen.

 

CA01FC49-4DF5-406D-BD74-7D9A1635183A

285ADBA5-3038-449D-8B3F-6B99269F8C39

Tout commence avec un premier pas. Everything start with a firt step. Alles beginnt mit einem ersten Schritt.

 

Road to Africa: Budget

7BE56A17-47DE-4890-89EE-E283D535E82A

 

Français:

L’argent, le nerf de la guerre, c’est souvent ce qui retient les gens de voyager. Il est vrai que le voyage surtout sur une longue durée est difficile pour les budget serrés. Durant mes deux premières traversée (Maubeuge-Tanger; Toulouse-Reggio) j’ai expérimenté plusieurs budget mensuel pour apprendre à maîtriser mes dépense et mes besoins. Dans cette article je vous propose quatre budgets mensuel types et des astuces pour les gérer.
Évidemment plus l’ont dispose d’argent plus il est aisé de voyager de manière confortable. Toute fois voyager avec un budget serré est une expérience riche d’enseignements. Sans argent l’on dépend beaucoup plus des autres et les rencontres sont alors plus intéressantes. Certains percevront comme de la mendicité de demander une assistance gratuite à des inconnus et c’est hélas bien dommage. Au fil de vos interactions vous vous apercevrez rapidement que la gêne vis à vis de l’argent disparaitra au profit d’échange honnête et franc. Aidez quelqu’un et un acte qui valorise l’aidant et réchauffe le cœur de l’aidé. Tout geste de gentillesse profite à tous et est dans notre société individualiste et xénophobe un acte presque”révolutionnaire”.
Enfin voyager avec peu d’argent vous permettra l’introspection et de comprendre vos besoins en profondeur.

Pour parler budget je trouve important de donner quelque détails pour avoir une échelle de valeurs. En effets en fonction du pays d’origine et de la classe sociale la vision d’un budget varie.
Mon dernier salaire était de 1400 euros net. En France le salaire médian net et de 1797 euros (2015) et le seuil de pauvreté et de 846 euros mensuel.

 

English:

Money, the nerve of war, is often the main reason which retains people of traveling. Indeed with a really tight budget it can be a real challenge to travel. During my first two thru-hikes (Maubeuge-Tanger; Toulouse-Reggio) I tried several budgets to learn how to manage my own necessity. In this article I will overview quickly four budgets and give some tips to manage them.
It is obvious that with more money it’s easier to travel with more comfort, however traveling with a tight budget is full of teaching. Without money you are dependent lot more of other people to help out and all encounters become really interesting. Some people might think that asking for help is a kind of mendacity, but you will quickly feel that it’s a good way to meet people. At last traveling with a few is the perfect way for introspection.

Before any further talk I think it’s relevant to give some details about my personal wealth and the average French situation. My last wage was 1400 euros a month. Median wage in France is 1797 euros a month and the poverty‘s treshold is 846 euros a month.

 

Deutsch:

Geld, der Nerv des Krieges, ist oft der Hauptgrund welcher Leute vom Reisen abhält. Wahrlich kann eine sehr knappe Kasse für Unternehmungen herausfordernd sein. Während meiner ersten zwei Thru-Hikes (Maubeuge-Tangier; Toulouse-Reggio) probierte ich verschiedene Budgets, um zu lernen wie man mit dem Nötigsten auskommt. In diesem Artikel möchte ich eine kurze Übersicht über vier Budget-Varianten und ein paar Tipps geben diese zu bewältigen.
Es ist offensichtlich, dass es mit mehr Geld einfacher und komfortabler zu reisen ist, wie auch immer ist reisen mit einem knappen Budget voller Lehre. Ohne Geld ist man viel abhängiger von anderen Leuten, die einen unterstützen und alle Begegnungen werden sehr interessant. Manche Menschen denken vermeintlich, dass um Hilfe zu fragen eine Art Verlogenheit ist, aber du wirst schnell feststellen, dass es ein guter Weg ist Leute kennenzulernen. Zu guter Letzt ist reisen mit wenigen Mitteln der optimale Weg zur Selbstwahrnehmung.

Bevor ich weiterrede, ist es wichtig ein paar Details über mein persönliches Vermögen und die durchschnittliche Situation in Frankreich zu berichten. Mein letzter Lohn betrug 1400€ pro Monat. Das mittlere Einkommen in Frankreich beträgt 1797€ pro Monat und die Armutsgrenze liegt bei 846€ pro Monat.

 

4B5B09E9-DE30-4BE7-A31B-A00D6797985A

1000 euros +

En voyageant à pieds avec un tel budget il n’y a pas de réel contrainte ou difficulté. À vous les hôtels et les restaurant.

When you travel by foot with such a budget you will have no real issue. You will be able to go to hotel and restaurant very often.

Wenn man mit einem solchen Budget zu Fuß reist, wird man keine wirklichen Probleme haben. Es ist möglich sehr oft in Hotels und Restaurants zu gehen.

 

5974D8D4-2DB0-4F23-89EA-DE3F54C2D3DC

900 euros

30 euros par jours, dans certains pays ce budget n’est pas suffisant pour dormir tout les jours en hôtels. Mais en alternant bivouac, accueil chez l’habitant et hébergement payant il seras assez aisé de profiter tout en restant dans votre budget.
Restreignez vous à 10 euros par jours dans les phases de nature. Profitez des la gratuité d’un beau paysage et d’une sieste à l’ombre pour ensuite lors d’un séjour dans une grande ville touristique pouvoir visiter des musée et goûter à la gastronomie locale.

In some countries 30 euros a day is not enough to sleep everyday in an hotel. If you mix bivouac, sleeping for free in a friendly stranger home and hotel it will be easy to stay in your budget with treating yourself from time to time.
Use only 10 euros a day when you cross wild area where you can enjoy a beautiful landscape or a nap in the shade for free to have a bigger budget during city trip.

In einigen Ländern sind 30€ pro Tag nicht genug jeden Tag im Hotel zu schlafen. Wenn man Zelten, für frei bei fremden Schlafen und Hotel kombiniert, wird man einfach im Rahmen bleiben und muss sich nur ab und an durchbeißen.
Nutze nur 10€ pro Tag, wenn du wilde Gebiete passierst und genieße die herrliche Landschaft oder ein Nickerchen im Schatten, um ein größeres Budget für ein Stadttrip zu haben.

 

58318A53-B926-4676-BAF3-4CC75154EE4A

600 euros

20 euros par jour. Ici en considérant qu’il est toujours préférable d’allouer un budget plus important à la nourriture que à l’hébergement pour pouvoir manger équilibré et varié, un rythme de 3 nuit en bivouac pour 1 nuit en hôtel est une bonne stratégie.

20 euros a day, if you consider the food budget as the most important, a rythm of 3 nights outside and 1 night in an hotel is often a good strategy.

20€ pro Tag, wenn man das Essensbudget als das wichtigste einstuft, ist ein Rhythmus von drei Tagen draußen und einer Nacht im Hotel oftmals eine gute Strategie.

 

16C09828-8B4C-49C9-8CBF-192641467877

300 euros

L’on commence ici à atteindre un budget serré. 10 euros par jours rend tout simplement impossible de dormir en hôtels de manière régulière. Il s’agit alors de bien analysé au fil des jours ses besoins et de toujours dépenser avec précaution.

Here we start to have a very tight budget. With only 10 euros a day it’s impossible to sleep in an hotel on a regular basis. Carefully spend every cents and take time to analyze your real need.

Hier wird das Budget bereits sehr knapp. Mit nur 10€ pro Tag ist es unmöglich regelmäßig in einem Hotel zu schlafen. Man sollte jeden Cent achtsam ausgeben und sollte sich Zeit nehmen die Notwendigkeiten zu analysieren.

 

17CB575D-819B-433F-830A-5F0C6A03278D

90 euros

3 euros par jours. Un challenge de taille qui ne permet que d’avoir accès au strict minimum. Le seul moyen d’avoir accès à un lit ou une douche chaude seras de demander l’hospitalité. Le ravitaillement demanderas d’accorder une attention toute particulière aux prix. Une alimentation à base de fruits secs, de noix, de fruit et légumes frais peux rentrer dans ce budget et vous assurer une alimentation équilibré.

With only 3 euros you will have only acces to the minimum. When you’re shopping pay a great attention to price and take time to really think through trying to set up day by day. Focus on alimentation rich in vegetables, fruits, dry fruits and nuts to have every nutrients.

Mit nur 3€ pro Tag hat man nur Zugriff auf das Minimum. Beim Einkauf muss man sehr auf die Preise achten und sich Zeit nehmen alles zu durchdenken und versuchen Tag für Tag zu planen. Ebenso sollte man sich auf eine Ernährung mit viel Gemüse, Obst, Trockenfrüchten und Nüssen konzentrieren, um alle Nährstoffe zu erhalten.

 

EACA02B4-8138-496D-9DD2-7C6F2BD8123D

Français:

Un moyen efficace d’économiser et de considérer un budget cible que vous tenterez de ne pas dépasser. Un budget médian à ne pas dépasser et un budget maximum à n’utiliser que en cas de nécessités absolues. En procédant ainsi il est plus facile de réduire progressivement ses dépenses.

Ex: Budget journaliers minimum 3 euros. Budget médians 6 euros et budget max 10 euros. Budget cible 90 euros mensuel.

Prendre note de chacune de ses dépenses et un geste essentiel pour acquérir la maîtrise de son budget.

Considérer le budget à plusieurs échéance, journalière, hebdomadaire et mensuel.

Un matériel de qualité permet de bivouaqué dans un meilleur comfort et ainsi économiser beaucoup sur hébergement payant en le réservant exclusivement au grande ville que vous souhaitez visiter.

Le choix des régions, pays à parcourir ainsi que la saison peux avoir une grande influence sur le budget. Voyager en groupe permet de réduire le budget de chacun.

Utiliser les sites tels que airbnb, booking ou hostelbooker pour choisir aisément le logement le moins chère.

Négocier le prix du logements. C’est en général plus simple dans les hôtels familiaux, durant la basse saison et pour un séjour de longues durée.

En dehors des particuliers il est aussi possible de demander l’hospitalité aux abbaye, monastère et couvent. Il accepte souvent dans le cadre de pèlerinage religieux où non.

Le wwoofing et le workaway peuvent être une bonne solution pour prendre un “break” lors d’un long voyage. Certes il vous faudra travailler mais vous aurez pour un temps un lieux stable. Toujours changer d’endroit est passionnant mais épuisant.

Toujours garder une réserve d’argent en cas d’urgence extrêmes. Si possible plusieurs centaines d’euros.

 

English:

A very effective way to learn progressively how to reduce your spending is establishing three budgets. A target budget “very” tight wich you will try to reach, a medium budget which you will strictly not go over and finally an emergency budget.

E.g.: Target budget 3 euros a day. Medium budget 6 euros a day and emergency 10 euros. Monthly target 90 euros.

Write down every single cent spent to keep track of the evolution of your budget, it will help you to slowly decrease your consumption.

Consider budget at different terms like daily, weekly and monthly.

A good set of gears will help you sleeping outside in greater comfort, so it will be easier to bivouac for a long period of time. Try to pay for an hotel only in big cities where you wish to do sightseeing.

Seasons, countries, regions, number of people traveling with you, all this parameters can greatly affect the global budget of your travel.

Use websites like airbnb, booking or hostelbooker to easily pick the cheapest place to stay.

Negociate prices for every night, it’s always worth trying. Generally it’s easier to negotiate in family hotel and during low season, especially for long stay.

If you travel by walking, especially for a pilgrimage, you can often find a shelter in an abbey, monastery and convent.

Wwoofing and workaway can be a good solution to make kind of break from traveling. You will have to work, but you will have stability for sometime and for free.

For security always keep an emergency money reserve. If you can, several hundred of euros is safer.

 

Deutsch:

Ein sehr effektiver Weg schrittweise zu lernen wie man seine Ausgaben reduzieren kann, ist die Erstellung dreier Budgets. Ein Ziel-Budget „sehr“ knapp, was man erreichen möchte, ein Mittel-Budget, was man strikt nicht überschreitet und ein Notfall-Budget.

Bsp.: Ziel 3€ pro Tag. Mittel 6€ pro Tag und Notfall 10€. Monatliches Budget 90€.

Schreibe jeden einzelnen Cent auf, um die Entwicklung deiner Ausgaben im Blick zu behalten, es wird helfen den Verbrauch langsam zu verringern.

Betrachte das Budget in verschiedenen Zeitspannen, wie täglich, wöchentlich und monatlich.

Eine gute Ausrüstung wird behilflich sein in besserem Komfort draußen zu schlafen, somit wird es einfacher für längere Zeit im Freien zu nächtigen. Versuche nur Geld auszugeben für Hotels in Städten, die du gern besichtigen möchtest.

Die Wahl der Region, Land, Jahreszeit oder Anzahl der mitreißenden Personen haben großen Einfluss auf das gesamte Budget der Reise.

Nutze Webseiten wie airbnb, booking oder hostelbooker, um einfach die günstigsten Schlafplätze zu finden.

Verhandle den Preis für jede Nacht, Probieren geht über Studieren. Allgemein ist es einfacher mit Privatanbietern zu verhandeln und in der Nebensaison, speziell für einen längeren Aufenthalt.

Wenn man zu Fuß reist, speziell für Pilgern, kann man oft eine Herberge in einem Kloster finden.

Wwoofing und workaway können eine gute Lösung darstellen, um eine Art Pause des Reisens zu machen. Man muss zwar arbeiten, aber man hat für eine Weile eine sichere, freie Unterkunft.

Zur Sicherheit sollte man immer ein Notfallgeld zurückhalten. Sofern möglich, sind einige hundert Euro sicherer.

 

Conclusion

Français:

Le voyage Maubeuge Tanger m’as couté 5 000 euros pour 6 mois tout frais compris. 1 000 euros de matériel et 4000 euros de dépenses durant la marche, soit 22 euros journaliers. Bien sure sur une si longue période mes dépenses on en fait était très variable. Certaines semaine je vivait avec moins de 50 euros et d’autres plus de 100. Avec ce budget j’ai explorer quatre pays et vu de nombreux paysages grandioses. J’ai également visiter de nombreuses villes exceptionnel comme Orléans, Porto, Séville ou Chefchaouen. Enfin j’ai rencontré des personnes incroyable le long de la route et acquis un grand nombres de connaissances. Voyager est toujours un excellent investissement.

 

English:

My first thru-hike between Maubeuge and Tangier cost me 5000 euros for 6 month. 1000 euros for the gears and 4000 euros the travel itself. My spending was constantly shifting to adapt to my need and my mood. Some weeks I was spending less than 50 euros a week and some other more than 100. With this budget I crossed 4 countries, seen many wonderful landscapes and discovered cities like Orléans, Porto, Sevilla, Mekness. I also met a lot of interesting people and gained knowledge and skills. Travel always worth the cost.

 

Deutsch:

Mein erster Thru-Hike zwischen Maubeuge und Tangier kostete mich 5000€ für 6 Monate. 1000€ für die Ausrüstung und 4000€ für die Reise selbst. Meine Ausgaben waren ständig am wechseln, je nach Bedarf und Laune. Einige Wochen gab ich weniger als 50€ pro Woche aus und andere Wochen mehr als 100€. Mit diesem Budget reiste ich durch vier Länder, habe viele wunderschöne Landschaften gesehen und besuchte Städte wie Orléans, Porto, Sevilla und Mekness. Ich lernte auch eine Menge interessanter Menschen kennen und gewann Wissen und Fähigkeiten. Reisen ist immer die Kosten wert.

 

089B791E-A927-45EE-B263-7990EE278545

Tout commence avec un premier pas. Everything start with a first step. Alles beginnt mit einem ersten Schritt.